當前位置:
首頁 > 最新 > 《澳大利亞華人史》中文版在廣州發布

《澳大利亞華人史》中文版在廣州發布

由中山大學出版社出版、汕頭大學澳大利亞研究中心主任張威教授翻譯的《澳大利亞華人史(1800-1888)》中文版在廣州發布。近日,澳大利亞駐廣州總領事戴德明先生、中文版譯者張威教授、原著作者之子米歇爾?羅斯博士等嘉賓共同出席了本書中文版的發布儀式。

由艾瑞克?羅斯所著的《澳大利亞華人史(1800-1888)》於1992年在澳大利亞出版,25年後,它終於踏上中國的土地,與中國讀者見面。本書是澳大利亞華人史系列的第二部分,第一部分《澳大利亞華人史(1888-1995)》中文版亦是由張威教授翻譯。作者艾瑞克?羅斯先生是澳大利亞的著名作家,曾榮獲多項文學大獎。為能真實再現當年的華人故事,他來到了中國訪尋當年那些華人華僑的後裔。堅持不懈的追尋、細緻的考證,艾瑞克?羅斯終成佳作。

在華澳大利亞研究基金會(FASIC)主席Kevin Hobgood-Brown先生、北京大學必和必拓(BHP Billiton)澳大利亞研究首席教授Greg McCarthy表示,這一享負盛名的中文譯本的出版,對促進中澳兩國相互了解有重要作用。他們祝願張威教授的譯作大獲成功,他們相信,許多中國讀者定必能從閱讀艾瑞克?羅斯先生的代表作《澳大利亞華人史(1800-1888)》中享受到樂趣。

《澳大利亞華人史(1800-1888)》不僅記錄了二百年前澳洲大陸上的華人故事,更展現了中澳兩國人民間深厚悠久的情誼和聯繫。恰逢中澳建交45周年、澳大利亞駐廣州總領事館建館25周年,澳大利亞駐華大使安思捷女士在她的推薦中寫道:「《澳大利亞華人史(1800-1888)》則讓我們銘記中澳兩國間幾個世紀以來的交往歷史。該書的筆觸縱橫數百年 ,描繪並詮釋了中國文化元素融入當代澳大利亞社會的歷程」。

張威教授撰寫和翻譯了多部有關澳大利亞與中國關係的著作,並三度榮獲「澳大利亞中國理事會最佳圖書獎」。他傾力研究的中澳關係領域涵蓋了兩國之間的文化、社會和經濟層面,在這些重要領域,張教授為中國相關的研究創建了堅實的學術探索基礎。

米歇爾?羅斯博士,原著作者艾瑞克?羅斯之子,他是一位出色的澳大利亞土著文化研究專家,同時亦是國際澳大利亞研究協會主席,為海外澳大利亞研究作貢獻良多。(中國日報廣東記者站)

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 陝西傳媒網 的精彩文章:

女人什麼時候性慾最強?
鐵打的國足,流水的「大爺」
少白頭透露的健康警示
「南海―印度洋走廊」印度不支持?專家:並未影響到中緬合作
《夏至未至》程七七 華妃、聶慎兒、霍成君 盤點讓人恨不起來的反面人物

TAG:陝西傳媒網 |

您可能感興趣

解密廣州寶藏:清代珠江版「清明上河圖」
廣州國際紀錄片節開票,《電影眼漫遊中國》修復版難得一見
網易藝術.展訊 | 廣州設計周特別項目「城市藝向」
廣州四大發明,粥粉麵飯
清乾隆白玉花觚等一批藝術珍品亮相廣州
廣州加大與港澳台晶元業合作 打造千億元級產業集群
第六屆廣州三年展精彩作品搶先看
一面速度 一面藝術:網易藝術跨界廣州車展,打造最文藝展台
從小畫到產業 40年廣州動漫記錄中國動漫成長足跡
誕生在廣州的通草畫:帶我們了解百年前市井百態
「誠如所思:加速的未來」 第六屆廣州三年展
除了一德路石室 廣州還有兩座石屋
亞洲首台雅馬哈Niken GT與多款稀有車型驚現廣州!你猜猜最便宜的是誰?
廣州要跌出一線城市了嗎?
去過廣州和香港,就知道上海話的處境有多差
廣州艾滋媽媽通過母嬰阻斷順利產子