為什麼需要「偽翻譯」?
導不出譯文怎麼辦?
別說你不知道"偽翻譯"!
什麼是偽翻譯?
為什麼需要偽翻譯?
memoQ 的偽翻譯在哪裡?
1
什麼是偽翻譯?
偽翻譯(pseudo-translation),又稱模擬翻譯,不是真翻譯,而是模擬翻譯的過程。
2
為什麼需要偽翻譯?
偽翻譯對於軟體本地化非常有幫助,可以查看原文中哪些字元串未被導入以及譯文字元串的長度是否合適等。對於常見文檔的翻譯來說,譯員可以通過查看偽翻譯之後導出譯文的格式決定翻譯和排版的時間分配,更重要的一點是「可以通過偽翻譯測試能否順利導出譯文」。原文內容較多的項目尤其需要進行譯前導出譯文測試,否則一旦出現臨近交付日期卻無法導出譯文的情況就會非常被動。哭都會沒時間噠!
3
memoQ 的偽翻譯在哪裡?
MemoQ 中有一個偽翻譯插件,使用方法與機器翻譯插件一樣。所以,memoQ 中的偽翻譯在機器翻譯模塊中。機器翻譯在哪裡? 要不要這麼小白?繼續往下看...
「偽翻譯」演示一哈?
其實我就是這麼想噠~
1
memoQ 偽翻譯插件
依次單擊「memoQ」選項卡>「選項」>「機器翻譯」,或者單擊快速訪問工具欄中的「選項」快捷圖標,在彈出的對話框中單擊「機器翻譯」並從已安裝的機器翻譯插件中找到「memoQ偽翻譯插件」:
2
偽翻譯插件設置
單擊memoQ偽翻譯插件下方的「選項」,在彈出的對話框中首先選中最上方的「Default」,然後將譯文腳本改為「漢字」,並「添加」項目語言對,其他保持默認設置,最後單擊「保存」並「關閉」對話框:
3
啟用偽翻譯插件
在返回的機器翻譯對話框中,勾選「在翻譯區中工作時提供機器翻譯結果」並選擇「總是」,勾選memoQ偽翻譯插件旁邊的「啟用插件」和「偏好」,並將其他機器翻譯插件的勾選都去掉,最後單擊「確定」:
4
預翻譯設置與執行
在功能區中依次單擊「準備」選項卡和「預翻譯」快捷圖標,在彈出的對話框中選擇「選中文檔」、「任何匹配」、「使用機器翻譯」,最後單擊「確定」:
單擊確定之後將立即執行預翻譯操作,出現「操作已成功完成」之後單擊「關閉」,退出進度對話框:
5
偽翻譯結果
打開原文之後,可以看到基於偽翻譯的預翻譯結果:
6
導出譯文
單擊功能區中的「文檔」選項卡,在「導出」下拉菜單中單擊「導出(存儲路徑)」:
因為原文內容較多,偽翻譯的譯文中沒有添加標記(Tags),所以立即彈出一個對話框,如下圖所示,這裡保留默認設置,即「我想繼續導出」,直接單擊「確定」:
導出結束,對話框提示「操作已完成,有一些警告」:
導出的譯文將自動打開,可以具體查看譯文的格式並決定翻譯與排版的時間分配。
提醒:memoQ 2015 及之前的偽翻譯設置對話框與本文截圖不同,建議升級到 memoQ Adriatic 或最新的 memoQ 8.1 版。
TAG:memoQ |
※刮痧需要注意什麼?
※「分手還需要什麼儀式,難道是要祭天嗎?」
※「你需要什麼樣的自己?」
※養貓需要注意什麼?
※丙肝治好了,還需要注意什麼?
※能寫會翻譯的,我們需要你!!!
※狗狗指甲修剪需要注意什麼?
※為什麼我們需要冥想?
※什麼是半月板損傷?該怎麼治療?需要注意什麼?
※腰椎間盤需要注意什麼?
※為什麼說你需要補充「電解質」?
※為什麼爬珠峰需要那麼多錢?
※更換鼻煙壺需要注意什麼?
※為什麼我們需要塔羅?
※我們為什麼需要神話?
※孕前需要準備什麼、需要注意什麼
※5G需要什麼?
※人需要洗澡,文玩也需要嗎?
※什麼情況下狗狗需要補鈣?該怎麼補?
※人需要洗澡,文玩髒了也需要嗎?