當前位置:
首頁 > 最新 > 「80後」博士元成攻克了蒙古族藏文詩學難題

「80後」博士元成攻克了蒙古族藏文詩學難題

6月7日,內蒙古大學蒙古學學院博士研究生元成的學位論文《翻譯與研究》以5A票優秀通過。至此,元成已成為我國蒙古學界精通蒙藏兩種語言的第一位「80後」博士。

「長江學者」、博士生導師額爾敦白音教授介紹,蒙古族高僧的藏文創作從13世紀上中葉開始,歷經元、明、清三代,已有700餘年的歷史。這些涉及到哲學、語言、文學、歷史、藝術、數學、醫學、歷算、天文等卷帙浩繁的藏文典籍,是蒙藏文化交流的結晶,也是蒙古族文化的重要組成部分,多年來一直深受國內外學界的廣泛關注。要想在蒙古學研究上有新的突破,這些文獻資料是一個寶庫。元成的博士學位論文是一部難度極大,價值很高的學術著作,蒙古族藏文詩學研究的新突破,解決了一個學術難題,是值得慶賀的一件喜事。

大庫侖寺堪布?熱絳巴?阿旺土登是19世紀以藏文著書立說的高僧當中最著名的佛學家、詩學家和傳記文學家。他的著作涉及佛學、哲學、語言學和文學等多種學科,留下泱泱2卷著作,共計100餘萬字,其著作是蒙古學界和藏學界珍貴的文化遺產。

阿旺土登所著《詩鏡論備忘錄》(庫倫木刻版經文,376頁,約20萬字)系一部採用詩學概念詮釋、舉例詩歌解析以及引經據典等模式對印度古典詩學名著《詩鏡》原著進行系統深入研究的詩學巨著,其內容完整、結構分明、觀點新穎,在歷代蒙古族高僧研究《詩鏡》的論著中極具有代表性。該著作以19世紀古藏文書寫,這些散文形式的文字涉及詩學、語言學、佛學等諸多學科。由於其內容廣泛,語言晦澀,中外學者未開展過系統地研究。

元成的博士論文,對阿旺土登的《詩鏡論備忘錄》進行文本翻譯、術語注釋、詩學批評等「三位一體」的研究,填補了蒙古文論研究中的一項空白。原著的蒙譯是個開創性的翻譯成果,其翻譯難度大,因此也有很高的學術價值。元成熟練掌握古藏文,翻譯過程中以「表情達意、通俗易懂、言簡意賅」為宗旨,秉持「仔細斟酌、反覆推敲、開宗明義」等原則,力求對詩學術語、概念、範疇等進行準確表述,同時還原作品的歷史文化系統,對經文、典故、神佛、人物、事件、辭藻做了300多條注釋。元成在國內外《詩鏡論》研究成果的基礎上,對上述翻譯文本的詩學淵源、詩學文本和詩學思想進行整體性的理論闡釋。論文結語中提出了理論上的總結:該詩學論著圍繞印度《詩鏡》原文釋義,借鑒藏族《詩鏡》註疏,廣泛吸收前人研究成果,對其加以歸納、演繹、分析、總結、比較,從而提出該著作形成了以生命、形體、莊嚴為核心範疇的詩學觀和以理論詩學、文化詩學和比較詩學為基本特徵的詩學思想。

答辯委員會專家認為,該論文會對蒙古族藏文詩論的挖掘與研究,乃至整個蒙古學研究領域的深入與拓展以及蒙藏文學的比較研究、印藏蒙文化關係研究有一定的理論價值和實踐意義。

元成,蒙古族,1983年出生於內蒙古自治區興安盟扎賚特旗,現為內蒙古師範大學蒙古學學院講師。2012年考取內蒙古大學中國少數民族語言文學專業博士研究生,師從「長江學者」額爾敦白音教授。讀博期間,他用長達一年的時間赴青海師範大學藏語系,專修藏語言文學專業及佛學理論,系統掌握了論文所需的相關知識,為精通蒙藏兩種語言打下了基礎。(內蒙古日報社融媒體記者:包薩茹拉)

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 東方網 的精彩文章:

中國的外銷瓷與歐洲的瓷業間諜
昔日女排「小龍女」培養二傳接班人 重拾排球緣於郎平一句話
看卡斯特魯奇的《俄狄浦斯》
普京一語道破朝鮮半島危機真相:中國猛然驚醒
原子內部電場首次在顯微鏡下現形

TAG:東方網 |

您可能感興趣

韓國文學廣場:詩學概論—雜詩
亞里士多德和他的《詩學》
伴山雲廬︱東方的詩學奢華【A963第1518期】
夏漢:古典詩學裡的商丘
帕特里夏·烏爾奇拉的空間詩學
詩意中國的文化詩學——《詩說中國》初讀印象
消解個體的詩學——評《巴拉丁斯基哲理抒情詩研究》
一代國學詩學宗師王國維,身處歷史塵埃爾等自由心
20世紀詩學面臨的危機,宋詩學可解?
31歲劉詩詩學42歲林心如秀天鵝頸,網友:高低一下就分出來了
聽古詩學識字——憫農
葉紅之《新月詩學生成論》
以古文章法論詩——方東樹詩學理論及其對桐城派文論的呼應
認知口頭詩學:探索早期人類思維的奧秘
本溪縣新詩學會第38期 《春天裡》同題詩展示
首屆「中國荊州·中華詩學論壇」徵稿啟事
論美國非裔詩歌中的聲音詩學
唐忠漢丨亞新紫藤會所:平面迴廊式的現代詩學空間,於回歸中見自然【A963第1497期】
文化守望的詩性邏輯——中國「文化詩學」與英美「文化研究」的比照探討
禮樂文化視野下的唐代樂府詩學研究