2018考研英語:分詞的翻譯技巧
現在分詞和過去分詞是考研中的重要考點之一,在翻譯中出現的頻率也很高,現在分詞和過去分詞主要差別在於:現在分詞表示「主動和進行」,過去分詞表示「被動和完成」(不及物動詞的過去分詞不表示被動,只表示完成)。分詞可以有自己的狀語、賓語或邏輯主語等。分詞在句子中可做狀語也可做定語。
1.分詞作狀語,可以表示時間、條件、原因、結果(補充說明)、讓步、伴隨等。分詞做狀語時,它的邏輯主語與句子的主語一致。作狀語的分詞相當於一個狀語從句。分詞在句子中作狀語,使用何種分詞,要取決於分詞與句子主語的關係:主謂關係用現在分詞,動賓或被動關係用過去分詞。
2.分詞作定語,做定語的單個的分詞通常放在被修飾的名詞之前,分詞短語一般置於所修飾的中心詞後面。現在分詞修飾的是發出該動作的名詞(與名詞有主謂關係),過去分詞修飾承受該動作的名詞(與名詞是動賓關係)。
在翻譯時,需首先判斷分詞在句子中所承擔的成分,然後參照定語從句和狀語從句的相關翻譯技巧來翻譯即可。
【真題例句1】Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.
【解析】Being interested in…現在分詞結構作狀語,表原因。本句是一個主從複合句。句子的主幹為「Whorf developed the idea」,Being interested in…現在分詞結構作狀語,表原因。That引導同位語從句進一步解釋說明idea。
【參考譯文】沃爾夫對語言與思維的關係很感興趣,因此逐漸形成了這樣的觀點:在一個社會中,語言的結構決定習慣性思維的結構。
【真題例句2】The emphasis on data gathered first hand, combined with a cross-cultural perspective brought to analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science.
【解析】劃線部分為過去分詞作定語,句子的主幹為「The emphasis makes this study a unique and distinctly important social science.」。介詞結構on data作後置定語修飾限定emphasis,過去分詞結構gathered…作後置定語修飾限定data,過去分詞結構combined with…作定語修飾限定emphasis,過去分詞結構brought to作後置定語修飾限定perspective。
【參考譯文】強調收集第一手資料,加上在分析過去與現在的文化形態時採用跨文化視角,使得人類學研究成為一門獨特而且非常重要的社會科學。
【真題例句3】Feeling threatened, companies responded by writing ever-longer warning labels, trying to anticipate every possible accident.
【解析】現在分詞結構Feeling threatened作狀語,表原因;現在分詞結構trying to…作狀語,表目的。句子的主幹為「companies responded by writing ever-longer warning labels」,現在分詞結構Feeling threatened作狀語,表原因;現在分詞結構trying to…作狀語,表目的。
【參考譯文】公司因此感到了威脅,便做出了反應,寫出越來越長的警示標識語,力圖預先標明種種可能發生的事故。
※考研心理學認知心理學知識點小結:語言
※考研英語辭彙:「質」和「量」一個都不能少!
※考研心理學認知心理學知識點小結:記憶
※定語從句的翻譯,真是每年的重難點!
※高數不想糊弄,想拿高分怎麼辦?
TAG:萬學海文 |
※乾貨8:現在分詞/副動詞/過去分詞,越不會越考
※1.基於AC自動機的快速分詞
※李亞濤:python模擬搜索引擎分詞
※北大開源全新中文分詞工具包:準確率遠超THULAC、結巴分詞
※工具 | jieba分詞快速入門
※來自TFBOYS公司的求生欲:一年兩首歌,寫歌兩個月,分詞十個月
※聯合漢語分詞和依存句法分析的統一模型:當前效果最佳
※中文分詞系列之基於 AC 自動機的快速分詞
※北大開源了中文分詞工具包,準確度遠超Jieba,提供三個預訓練模型
※復旦大學提出中文分詞新方法,Transformer連有歧義的分詞也能學
※英語不規則動詞(過去式與過去分詞)中的規則
※用這款軟體你的手機也可以實現BigBang大爆炸分詞功能
※我吃了一鯨,漢語原來是有過去分詞的!
※雙向循環神經網路+條件隨機場進行分詞