當前位置:
首頁 > 最新 > 語音辭彙翻譯/肯尼迪

語音辭彙翻譯/肯尼迪

Quote of the Day是經濟學人Espresso短新聞中的最後一部分,每天都會摘錄世界上在經濟政治文學等各個領域有影響力的人物說過的一些話供大家賞閱。這些格言或是幽默,或是諷刺,或是富有哲理。感興趣的小夥伴們不妨嘗試朗讀翻譯,對提高自己口語發音,翻譯水平以及拓展自己英語、人文方面知識皆有裨益。

—————— 今日格言 ——————

Quote of the Day【7.10】

All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin.

【英音朗讀/講解】

單詞音義及用法

1. all[?:l] adj. 全部的;所有的

all in all 總之

例句:All in all, it has been a great success. 總的來說, 非常成功.

above all 首先;最重要的是

例句:Social services departments must accept, above all, the role of the parents. 社會服務部門必須認可的,首先是父母的角色。

2. wherever[we?r?ev?(r)] adv. 不論在哪

例句:Wherever he goes, there s always a flap. 無論他到哪裡,都會引起一陣騷動。

or wherever (非正式)或者別的地方

例句:It is bound to have originated in Taiwan or wherever. 它一定起源於台灣或別的什麼地方。

3. citizen[?s?t?zn] n. 公民;國民;平民

例句:It is obligatory on every citizen to safeguard our great motherland. 保衛我們偉大的祖國是每一個公民應盡的義務。

4. Berlin[ b?:lin] n. 柏林(德國首都)

發音技巧

前提:朗讀技巧要基於單詞發音準確的前提,不可對技巧性的東西盲從。朗讀技巧是英語中自然的語流現象,不可過分強調看重。

原則:實詞重讀;虛詞弱讀;尾音輕讀。(實詞:名詞,形容詞,副詞,動詞等;虛詞:冠詞,介詞,連詞,代詞等;特別以t,d,k,g,p,b,s,z等結尾的單詞要輕讀。)

citizens of 連讀;

of Berlin 相遇,of的尾音[v]弱讀;

【公子翻譯】

一切自由人,不論他們住在何方,皆是柏林市民。(翻譯僅供參考。)

這句話1963年《柏林牆下的演說》,為美國總統約翰·F.肯尼迪1963年6月25日在柏林牆位於勃蘭登堡門的關口前(西柏林)作出的演講。演說的最後一句為:"一切自由人,不論他們住在何方,皆是柏林市民,所以作為一個自由人,我為"Ich bin ein Berliner"這句話感到自豪。"

《柏林牆下的演說》演講全文:

Two thousand years ago the proudest boast was "civis Romanus sum." Today, in the world of freedom, the proudest boast is "Ich bin ein Berliner."

二千年以前,最自豪的誇耀是Civitas Romanus sum(拉丁語,意為:我是一個羅馬公民),今天,自由世界最自豪的誇耀是Ich bin ein Berliner(德語,意為:我是一個柏林人)。

There are many people in the world who really don t understand, or say they don t, what is the 2000 great issue between the free world and the Communist world. Let them come to Berlin. There are some who say that communism is the wave of the future. Let them come to Berlin. And there are some who say in Europe and elsewhere we can work with the Communists. Let them come to Berlin. And there are even a few who say that it is true that communism is an evil system, but it permits us to make economic progress. Lass sie nach Berlin kommen. Let them come to Berlin.

世界上有許多人確實不懂,或者說他們不明白什麼是自由世界和共產主義世界的根本分歧。讓他們來柏林吧。有些人說,共產主義是未來的潮流。讓他們來柏林吧。有些人說,我們能在歐洲或其他地方與共產黨人合作。讓他們來柏林吧。甚至有那麼幾個人說,共產主義確是一種邪惡的制度,但它可以使我們取得經濟發展。「Lasst sie nach Berlin kommen.」(德語,意為:讓他們到柏林看看)

Freedom has many difficulties and democracy is not perfect, but we have never had to put a wall up to keep our people in, to prevent them from leaving us. I want to say, on behalf of my countrymen, who live many miles away on the other side of the Atlantic, who are far distant from you, that they take the greatest pride that they have been able to share with you, even from a distance, the story of the last 18 years. I know of no town, no city, that has been besieged for 18 years that still lives with the vitality and the force, and the hope and the determination of the city of West Berlin. While the wall is the most obvious and vivid demonstration of the failures of the Communist system, for all the world to see, we take no satisfaction in it, for it is, as your Mayor has said, an offense not only against history but an offense against humanity, separating families, dividing husbands and wives and brothers and sisters, and dividing a people who wish to be joined together.

自由有許多困難,民主亦非完美,然而我們從未建造一堵牆把我們的人民關在裡面,不准他們離開我們。我願意我的同胞們——他們與你們遠隔千里住在大西洋彼岸——說,他們為能在遠方與你們共有過去十八年的經歷感到莫大的驕傲。我不知道還有哪一個城鎮或都市被圍困十八年仍葆有西柏林的這種生機、力量、希望和決心。全世界都看到,柏林牆是共產主義失敗最生動最明顯的證明。但我們對此並不感到稱心如意,因為柏林牆既是對歷史也是對人性的冒犯,它拆散家庭,造成妻離子散骨肉分離,把希冀統一的一個民族分成兩半。

What is true of this city is true of Germany--real, lasting peace in Europe can never be assured as long as one German out of four is denied the elementary right of free men, and that is to make a free choice. In 18 years of peace and good faith, this generation of Germans has earned the right to be free, including the right to unite their families and their nation in lasting peace, with good will to all people. You live in a defended island of freedom, but your life is part of the main. So let me ask you as I close, to lift your eyes beyond the dangers of today, to the hopes of tomorrow, beyond the freedom merely of this city of Berlin, or your country of Germany, to the advance of freedom everywhere, beyond the wall to the day of peace with justice, beyond yourselves and ourselves to all mankind.

這個城市的事實也用於整個德國——只要四個德國人中有一個被剝奪了自由人的基本權利,即自由選擇的權利,那麼歐洲真正持久的和平便絕無可能實現。經過保持和平與善意的十八年,這一代德國人終於贏得自由的權利,包括在持久和平中善所有的人民,實現家庭團聚和民族統一的權利。你們住在受到保護的一座自由之島上,但你們的生活是大海的一部分。因此讓我在結束講話時請求你們抬起目光,超越今日的危險看到明天的希望;超越這道牆看到正義的生平來臨的一天;超越你們自己和我們自己看到全人類。

Freedom is indivisible, and when one man is enslaved, all are not free. When all are free, then we can look forward to that day when this city will be joined as one and this country and this great Continent of Europe in a peaceful and hopeful globe. When that day finally comes, as it will, the people of West Berlin can take sober satisfaction in the fact that they were in the front lines for almost two decades.

自由是不可分割的,只要一人被奴役,所有的人都不自由。當所有的人都自由了,那時我們便能期待這一天的到來:在和平與希望的光輝中這座城市獲得統一,這個國家獲得統一,歐洲大陸獲得統一。當這一天最終來臨---它必將來臨---時,西柏林人民將能對這一點感到欣慰:幾乎二十年時間裡他們站在第一線。

All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin, and, therefore, as a free man, I take pride in the words "Ich bin ein Berliner."

一切自由人,不論他們住在何方,皆是柏林市民,所以,作為一個自由人,我為「Ich bin ein Berliner」這句話感到自豪。

如果您有更好的翻譯,歡迎留言參與

約翰·菲茨傑拉德·肯尼迪:

( John Fitzgerald Kennedy,1917年5月29日-1963年11月22日),通常被稱作約翰·F·肯尼迪(John F.Kennedy)、JFK或傑克·肯尼迪(Jack Kennedy),美國第35任總統,美國著名的肯尼迪家族成員,他的執政時間從1961年1月20日開始到1963年11月22日在達拉斯遇刺身亡為止。肯尼迪在1942年曾是一名海軍中尉,在1946年-1960年期間曾先後任眾議員和參議員,並於1960年當選為美國總統,43歲的年紀為美國截至2016年最年輕的當選總統。肯尼迪是美國歷史上迄今唯一信奉羅馬天主教的總統和唯一獲得普利策獎的總統,他也是美國歷史上支持率最高的總統。

陳府公子Childe,滬江CCtalk元老級英音講師,英腔雅調創始人。在校通過TEM-4(專四)以及TEM-8(專八)考試。自學英式發音口語,因發音像Native Speaker被大家稱為「英音少爺」。2013年10月(大二)開始在CCtalk授課,至今已近4年,累計授課1000多節,學員超過80萬。專註英式發音和口語教學,品牌公開課莊園晨誦已經超過200多期,成為滬江史上第二長的公開課!

個人Wechat:Childddde提出您的寶貴意見

公眾號內回復「三年」觀看公子三年來所有公開課

·THE END·

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 英腔雅調 的精彩文章:

TAG:英腔雅調 |

您可能感興趣

語音版
黑科技語音滑鼠!語音打字上網、26國語言翻譯!科大訊飛再出黑科技!
馬歇爾·斯坦莫爾二世的語音評論
獵魔人傑洛特為您導航!《歐卡2》導航語音包加入「傑洛特」配音
《歐卡2》《美卡》加入語音導航 支持中文語音
托福口語26,語音語調太重要!
怎樣練習英語口語的語音語調?
劉仁娜的語音捐贈
英語語音學習推薦書單之美音篇
欣語音除夕祝福
英語語音知識精講
亞馬遜的車載語音夢
亞馬遜欲打造語音版知乎
語音版文白對譯《人間詞話》(二)
「中國」一詞的非漢語音譯問題
宋康昊朴海日等藝人將攜手出演古裝電影 《國之語音》
雷諾Noir特別版車型官圖公布 林志玲導航語音下載量創新高
瑜伽語音《向日葵》
玉龍之音——星語音願
《道德經》語音文字複習系列