懂英文與不懂英文的設計師,到底差別有多大?翼狐網招募翻譯小組啦!
對於國內的設計師
在接觸早期設計軟體的時候
通常都是英文版
不過現在還好
軟體都已經有中文版
不用糾結那些煩人的英文
但是,如今有些新出的設計教程
通常都是國外大神出版的
對於渴望學習此課程但英文不好的小夥伴來說
這絕對是件非常痛苦的事
我國目前的設計狀況
才剛剛與世界接軌
咱國內的大神
往往是靠國外教學學習的
但從當下的國內設計圈看
不少設計師的英文平均水平不怎麼高
當然也有很厲害的英語八級的大神
今天說說英語水平好
對設計師有哪些便利的地方
英語好可以毫無顧忌地使用各種軟體
這是個很明顯的便利點
隨心所欲地使用原版的軟體
雖然如今各種設計軟體都有漢化版
但漢化版未必有100%原本功能
對於某些插件還會不兼容
對於一些像Origami、Framer
這些軟體目前都是全英文的官網和教程
英文不好的同學也只能望文興嘆
等著牛人出中文教程
喪失了主動權
也浪費了其中很多的時間與精力
英語好可以Google出各大解決問題
對比百度的谷歌
絕對是設計師必備的搜索引擎
雖然百度也能搜出一些結果
可對於比較偏的內容還是Google更給力
而Google搜出的東西很大一部分也是國外的網友們寫的一些經驗
比方說關於Final Cut(一款Apple研發的視頻編輯軟體)
關於它的一些教程
國內真的沒多少東西啊
點擊展開全文
※2017年上半年這些大品牌都換了新LOGO,有區別嗎?
※據說這是世界上最土豪的學校,感覺我們之前上的是什麼鬼啊
※當紅明星未成名前的照片,如果不看名字,你可能連一個都認不出!
※8張最詭異的圖,據說智商突破天際的人才能看懂!
※擼多了的人看什麼都是花的,不信?點進來看看?
TAG:翼狐網 |
※唐僧念的緊箍咒到底是什麼?翻譯成中文有六個字,孫悟空都害怕!
※好文翻譯丨混合雲到底是不是浮雲?
※鬼鬼撩外國帥哥,聽不懂英文好尷尬,於文文翻譯後,禾浩辰扎心了
※黃曉明中英文翻譯錯漏百出,香港網友:跟文盲差不多
※中文翻譯有多厲害?一首小詩的中譯版讓你嘆為觀止!
※慈禧太后御用女翻譯口語太棒了!網友:英文比中文說得好,自愧不如!
※中日翻譯相差太大?高大上和土味?小豬佩奇不叫小豬佩奇,光能使者不叫光能使者!
※翻譯書籍?還設計裙子?小多多你這麼優秀,爸爸黃磊知道嘛?
※六字英文小說翻譯成古詩,美哭了
※黃多多8歲就能翻譯英文小說,黃磊是怎麼教出來的?
※唐僧念的六字緊箍咒,咒語是什麼?翻譯成中文讓人想不到
※吐槽輕小說的翻譯腔,有的文字看起來真是不習慣呢
※英文版《射鵰英雄傳》能大獲成功嗎?來看看這些翻譯,你就懂了
※有這麼多有趣的翻譯文章,難道不想自己動筆嗎?那快來譯之網啊!
※中文翻譯也不全都讓人驚艷,看完這一版的翻譯,網友笑出豬叫!
※35個令老外也崩潰的英文翻譯,哪個才是神翻譯呢?
※星巴克咖啡致癌?也許不必談虎色變!不過有些中文翻譯是真美!
※「潮奢」在美少女字典里,怎麼翻譯?
※被嘲英文不好,鄧超實力用英文發微博,網友:翻譯軟體不錯
※你見過超神的字幕組翻譯有哪些?我不懂法語,以上都是我編的!