冷歷史:韓國的古籍都是漢文,普通韓國人是怎麼學歷史的?
文|爆炸君
今天爆炸君來給大家聊一個比較冷的歷史話題,我們的鄰國韓國是怎麼學習他們的歷史的?或許爆炸君剛一提出這個問題來,大家可能就會炸鍋了——人家怎麼學習歷史的?廢話,當然是跟著老師學了!抱著這種想法的朋友可能就誤解爆炸君的初衷了,爆炸君說的是韓國歷史的古籍一般都是用漢文書寫的,普通不懂漢語的韓國人是怎麼學習歷史的呢?
對於在校學生來說,韓國人當然和我們一樣都是在學校通過老師的教導和翻閱歷史教科書來學習歷史的。但是這裡面就出現了一個問題,那就是歷史教科書是誰編寫的呢?正如前文所講,從三國時代一直到明清的朝鮮,韓國人的史書都是用漢文書寫的。要想讓普通人學習韓國的歷史,就必須先把這些漢文史書翻譯成韓文。
因此在韓國的學術和文化領域,存在著這麼一個龐大的歷史學工程,名字叫「漢文古典翻譯」,其宗旨就是組織一大批精通漢語和韓語的歷史學專家將韓國史書上的文字翻譯成韓語。當然,大家都知道,古代的韓國受中國的影響非常大,其中一點就是注重修史,史書可以說是浩如煙海。大家可以推算一下,從三國一直到明清時代,這個工程量該有多麼巨大?
俗話說,千里之行始於足下,即便是工程量再巨大,為了讓後人能銘記歷史,韓國人還是選擇了悶頭苦幹。不過要爆炸君說,近幾年韓國人一直在和中國爭搶各種文化遺產,甚至還說端午節、圍棋都是起源於他們國家,其實這極有可能是他們的「漢文古典翻譯」出現了重大的失誤和紕漏。
那麼問題來了,既然如此,韓國人有沒有可能直接閱讀漢文史書呢?坦白經,這個可能性極低。因為古代的漢文和我們今天使用的漢文還不一樣。古代的書面體都是文言文,不像現在都是白話文,更別說是史書體語言了。捫心自問下,現在的中國學生有幾個能無障礙地讀懂《史記》和《資治通鑒》呢?
別說是普通學生了,即便是韓國大學裡專修歷史的學生未必都能掌握文言文閱讀。中國的文化博大精深,近代新文化運動又將白話文捧得很高,文言文從此就開始一蹶不振。雖說現在韓國、日本乃至歐洲各國都有不少漢文學院,但是系統地掌握文言文對他們來說還是太難了。
如果對古代的書面語言了解不深,對歷史的認知可能就是一知半解,因此也就難免會出現韓國人意識里「端午節起源於韓國」的誤區了。所以振興文言文,振興史學的重任還是要靠我們這一代了。(栗強)
想看更多足料、搞笑、有格調的歷史文章,請關注微信公眾號:lishidabaozhale
※為何韓國人總是對歷史移花接木?原來和他們不懂文言文有關
※面對日軍的進攻,甘地竟主張逼迫日軍「放下屠刀立地成佛」
※非我族類,其心必異!歐洲人仇視猶太人不只因他們害死了耶穌
TAG:歷史大爆炸 |
※韓國人眼中的歷史:古朝鮮人是日本始祖
※自古韓國是不是中國的一個省,歷史學者:看看歷史
※韓國學者:蘇美爾文明的半人半魚神就是中國周朝人的始祖后稷!
※中國綜藝真的抄襲韓國文化嗎?宋智孝:琵琶是我國古代樂器
※韓國文學廣場:帝王的施捨—雜詩
※韓國歷史專家研究《史記》,得出驚人結論:孔子真的是韓國人!
※日本小伙無奈:壽司是韓國的,富士山也是韓國的
※韓學者:韓國古代比中國先進!考古挖出一把劍,韓國人尷尬了
※曾經令韓國人聞風喪膽的中國志願軍,在韓國人的眼裡是什麼樣?
※中國人普遍認為韓國、日本和越南的文化是中國文化的衍生物嗎?
※外國人問:韓國文化的精髓是什麼?某韓裔網民:強調種族群體!
※韓國學者說了實話,沒把中國古書說成韓國的,但歐洲人認同嗎?
※韓國人的歷史觀中除了太陽不是韓國的,剩下都是韓國的,已笑噴
※韓國點名禁止中國抄襲韓國文化,宋智孝:琵琶是我國古代樂器
※韓國文學廣場:囚人—雜詩
※在韓國的中國朝鮮族怎麼看待自己?是更親近中國,還是韓國?
※蚩尤竟然是韓國人?曹操和朱元璋也是韓國人?韓國人怎麼了
※為什麼韓國和日本更喜歡考古?專家認為或與中國歷史有關
※迪麗熱巴是中國版的全智賢?原來她在韓國的人氣這麼高!
※林允兒中文說的比韓文好,韓國明星都喜歡扎堆中國發展