日本網民吐槽:漢語這麼難,中國人能懂嗎?
本文來自大魚號:月叔說
作為土生土長的中國人都不好意說完全掌握或者精通漢語,更別說外國人了,隨著中國實力的不斷壯大,世界各地也越來越多的人開始學習漢語,日本人也不例外。最近日本一網民發帖吐槽,漢語真是太難了,中國人真的能理解嗎?樓主的話題引起了眾多日本網友的熱議。
以下為日本網民評論:
1、辭書引きまくってもわかんなくて固有名詞と気付いたときのムカつき
一個勁查詞典,還是不知道什麼意思,結果發現是固有名詞,真是太氣人了
2、中國語の勉強してると日本語の熟語が混亂してくる
中國語と日本語のバイリンガルってほんとすごいわ
學漢語的時候會跟日語的熟語弄混亂
同時會漢語和日語的人真的很厲害啊
3、手紙はウケる
手紙很搞笑。(註:日語的手紙指書信)
4、語學留學してたが日本人は最初のHSKで早速頭一つ抜け出る
我去進行過語言留學,日本人在最開始的HSK中表現就很出眾的
5、最近勉強始めてHSK3級の雑魚だけど別に難しいとは思わんな
ピンインがちょっと厄介だとは思うけどそれ以外は日本人からしたらかなり簡単
雖然我是個最近開始學習的HSK3級的小菜鳥,不過並不覺得難啊
拼音有點麻煩,除此之外對於日本人來說是相當簡單的
6、中國語習ってたことあるけど
イントネーションで全く意味が違ってくるからくっそ面倒だった
我學過漢語
聲調不同意思完全不同,麻煩死了
7、まあ「難しい」って相対的なものだと思うから
日本人が學ぶ外國語としてはトップクラスで「簡単」だと言えると思う
韓國語とかも簡単らしいけど
嘛,「難」只是相對的東西
算是日本人學的外語裡面頂尖級「簡單」的吧
據說韓語也很簡單
就提兩句大家一起來看一下,第一句:你把鞋給我穿上。外國人直接蒙圈,到底這鞋誰穿?第二句,中國足球:誰也打不贏。中國乒乓球:誰也打不贏,基本上要是理解此類語句那基本上漢語學得差不多了。
很好奇,日語中有那麼多漢字,學起中文來應該不會太難吧。
歡迎通過下方寫留言功能說出你的看法。
今日福利
點擊展開全文
※在國人心中一向屈辱的南宋,在外國教授眼中是怎麼樣的?
※那些外國人難以讀懂的中國習慣
※在中國生活的印度人感受如何?來過中國的印度人這樣說
※在外國學生眼中:中國留學生是怎樣的一個群體?
TAG:軍武大本營 |
※日本網民評論:那些在日本論壇上誇中國的人,是想成為中國人嗎?
※日本網民:為什麼韓國人喜歡在日本謊稱「自己是中國人」?
※日本網民吐槽:日本人說中國產危險,那外國人不吃福島產怎麼辦?
※日本網民吐槽:中國有那麼多世界遺產,日本人為什麼不去中國?
※日本網民熱議:中國人看得懂日本漢字嗎?
※日本網民討論:對於美國人來說,日語漢語韓語哪種最難?
※日本網民吐槽:日本人是不是比中國人更喜歡吃餃子?
※日本網民吐槽:為什麼古代日本人沒有古代中國人那麼優秀?
※日本網民討論:為什麼日本人不覺得中韓人是外國人?
※日本網民:如果中國人被說成「像日本人」,是什麼感受?
※日本網民吐槽:為什麼以前的日本男人都禿頂?是因為模仿中國人?
※韓國人到日本旅遊說:我是中國人,網民說你好意思嗎?
※日本網民吐槽:現在日本人都要去中國賺錢了嗎?
※日本網民熱議:為什麼日本人韓國人愛吃生雞蛋,中國人卻不太吃?
※日本網民吐槽:為什麼中國人口那麼多卻沒有著名企業?
※日本網民吐槽:煎餃那麼好吃,為什麼中國人不願意吃?
※日本網民熱議:為什麼來日本的中國人都那麼有錢?
※日本網民討論:你眼裡的中國人有哪些特徵?
※日本網民吐槽:日本人願意去中華街玩,為什麼不去真正的中國玩?
※某韓國網民回答:為什麼韓國人不喜歡日本人?