當前位置:
首頁 > 最新 > 不會看圖解的快來—外文編織術語對照表

不會看圖解的快來—外文編織術語對照表

現如今越來越多的圖解出現的形式伴隨著各種英文術語,如果這些術語不清楚連圖解看起來也是一知半解的。

沒錯,這是一篇乾貨貼,向大家展示了大部分編織術語的縮寫,新手快來掃盲啦。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 毛兒毛線編織圈 的精彩文章:

多款可愛迷人的花樣小墊圖解
當風吹過你的裙擺

TAG:毛兒毛線編織圈 |

您可能感興趣

預包裝食品標籤使用外文,應與中文有對應關係
林紓不懂外文,他是如何翻譯的?
人對地外文明的想像,是與對宇宙的了解同步的
和外星人打招呼不是夢,研究證明激光器技術可吸引地外文明注意力
探秘UFO系列之——上古神話傳說與地外文明有關嗎?
如何快人一步 知曉最新外文圖書新知識
能源是宇宙所有文明面臨的共同問題,我們與地外文明也會因此會面
怎麼快速、免費將外文PDF文檔翻譯為中文?
索尼中國新負責人:讓中國玩家一直玩外文遊戲,會讓我們不好意思
這是一篇能讓你找到所有國外文獻資料的經典文章
世界未解之謎:如果宇宙中真的有地外文明,我們人類會怎麼樣?
不懂外文而紋身,鬧出笑話的不止普通人,外國娛樂圈才是重災區
如何說著說著忽然蹦出半句外文來,會顯得比較洋氣?
不可錯過的幾家外文書店
文明發展的四種情景:只有一種會讓我們與地外文明相遇
地外文明搜尋組織呼叫「奧陌陌」,天外來客如此回應
地外文明,你們在哪裡?——搜尋地外文明的激光束
如果人類真的發現地外文明,該如何應對?科學家給出這樣的答案
人類最可怕的對手不是地外文明,而是正在發展的「它們」
中國文學名著的外文翻譯版名稱,還是中文版優雅內涵!