當前位置:
首頁 > 天下 > 如果《權力的遊戲》被國內翻拍……?

如果《權力的遊戲》被國內翻拍……?

GIF/1.4M

《權力的遊戲》回歸,風靡全球,看劇正酣,有人適時提出了一個很可能會出現的噩耗:

「權游這麼火,我國是不是該考慮翻拍了?」

大膽猜測了一下,如果這事兒成真,大概會出現這些情景:

李易峰演雪諾馮紹峰演羅勃吳青峰來唱主題曲……海報上寫著「七國爭霸,三峰鼎立」,「峰」字還得加上雙引號表示強調。

按照「不能架空歷史,解放後不許成精」的規則……龍蛋估計孵不出來了。

小鮮肉坐地起價?片酬告急,那就讓這個角色死了吧。編劇表示「這是秉承喬治·馬丁精神的改編」。

「凡人皆須侍奉」被翻譯成「為人民服務!」。

鐵王座上的每一把劍都貼著小廣告,色彩斑斕,魔幻異常。

雪諾和龍媽的見面大概會早六季,那麼故事的主線將變成倆人:誤會-和解-談戀愛-誤會-滾床單-和解-誤會-大團圓

黑漆漆的臨冬城可能會變得金碧輝煌,大吊燈成為每座城堡的標配……

夜王大軍的特效全靠建模師瘋狂複製黏貼。

……

GIF/4.0M

近年來被國內翻(hui)拍(diao)的電影電視劇多如牛毛,基本都沒有好口碑。不僅如此,大多國外的好東西要麼已被「本土化」,要麼就是在被「本土化」的路上。

國外熱播劇一被翻拍,常常就只有雷聲一片,導演編劇強行按照自己的理解抖機靈,結果總是抖偏。

好奇心研究所一項名為「喜歡的影視劇改編為中國版,你最大的擔憂是什麼」的調查,收到了 34808 個反饋,關於翻拍,人們的不滿通常有這些:

演技成謎的當紅小鮮肉來演經典角色(18.7%)。

為了適應中國特色/審查,毀劇本(15.9%) 。

不顧劇情需要強行增減情節,改編後邏輯混亂(13.7%)

直譯經典台詞,聽起來超尷尬(10.9%)

每隔十分鐘就強行植入礦泉水、牛奶、汽車 logo (10.7%)

無論本來是什麼類型的電影,最後都能拍成愛情片(10.7%)

別國場景特有的風味,到國產版總成了城鄉結合部(10.0%)

不管了,先加個五毛特效(9.6%)

雖然很多受訪者面對這些調查選項,表示自己憤而全選,不過最讓人擔心的還是「怕演技成謎的當紅小鮮肉來演經典角色」,占 18.7%,而擔心用「五毛特效」的只有 9.6%,可見觀眾可以原諒由於電影工業不發達、技術和資金問題導致的畫面渣,卻無法忍受因演員演技問題而毀掉觀眾心目中的經典電影形象。

GIF/3.0M

國內翻拍經典影視劇不倦已經夠讓人糟心的了,廣大人民群眾還要忍受許多莫名其妙的翻譯。

關於「翻譯字幕很辛苦沒錯,但你不太喜歡業界的哪些做法?」的調查顯示,21.8% 的觀眾最討厭的現象就是「一旦出現義大利語/西班牙語等就空著,無字幕」。的確,很多美劇和英劇都包含複雜的文化背景,劇中也經常會出現非英語國家的角色,而這些人往往會是劇情的關鍵節點,看得正認真,忽然空了一段字幕,著實令人惱火。

不過不求回報給各種「資源」配字幕的團隊其實也不容易,畢竟他們付出了愛,但配的內容一直是地下黨。

在字幕里插播自己的價值觀(15.6%)、硬用本土典故(12.8%)和插播網路流行語(12.0%)也影響了許多觀眾的觀劇體驗。畢竟,把 shame on you 翻成禮義廉恥孝悌、「It is ridiculous」 翻成「你是猴子請來的逗比嗎?」都不免讓人不禁猜想字幕組是不是在春晚上班。

對於引進的電影配上國語發音,許多觀眾並不買賬,甚至覺得「純屬畫蛇添足」。

此外,還有許多其他因「漢化或本土化不好而導致觀眾頻頻齣戲」的領域,諸如「把日本聲優配音換成普通話,太郎入鄉隨俗成了二虎子」的漢化遊戲、沒有足夠撐起氛圍的主持人又照搬國外的綜藝節目、為了傳達品牌理念而取了個硬拗氣十足的中文企業名。相比之下,名著的譯本問題抱怨的人並不多……算了說的好像大家都看名著似的。

GIF/1.0M

翻拍作為影視本土化的一種形式,通常會憑著原作的熱度吸引到大批流量,又往往因為與原著巨大的落差收到大量罵名。但本土化一詞不應該被這些不成功的翻拍拖累,因為作為一種讓不同文化間更有效的交流和影響的方式,本土化既是「正義」又是必須。通過市場、媒體、影視、音樂等方面讓某種「文化」和生活方式去適應特定的當地文化,可以在一個多元社會中產生更大的張力。

不過零演技的演員、無邏輯的情節、直譯的台詞、無處不在的植入廣告、無論什麼類型的故事都能拍成愛情片的調性不僅毀了原作,也讓觀眾感到被侮辱了智商。做不到深入了解兩種文化間的差異和共同之處,只想博得眼球,不做功課就去貿然執行本土化這種高段位的操作,多半難以做到無縫連接,更可能的情況是水土不服。

並非觀眾對外來文化品的本土化沒有接受度,而是大量的粗製濫造讓觀眾形成了「翻拍劇=爛片」的慣性印象,耐心被消磨,信任度不斷走低。珠玉在前,不同的文化環境有不同的文化產物,我們也不能總是繫上一塊圍裙就覺得自己半夜可以給人做飯了不是?

動圖來自:GIPHY 題圖:豆瓣

喜歡這篇文章?去 App 商店搜好奇心日報,每天看點不一樣的。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 好奇心日報 的精彩文章:

Facebook 要做美術館直播,一次看完梵高五幅《向日葵》
給你喜歡的網站打個電話吧,換一種方式體驗互聯網
天貓在北京推出了一小時送上門的生鮮,我們試了一下
溫柔紀錄慰安婦的生活和歷史,電影《二十二》即將上映
白襯衫味,一種「我在浣衣局大院上班」的迷人氣息

TAG:好奇心日報 |

您可能感興趣

美劇《權力的遊戲》好看嗎?
爆款遊戲《旅行青蛙》,背後的真相卻令人淚奔……
《天國:拯救》遊戲未出,已經被《權力的遊戲》mod作者盯上了
看看《權力的遊戲》
《爵跡2》又來,驚現中國版《權利的遊戲》,郭敬明又玩高智商?
格鬥遊戲《真?三國無雙》將拍電影版,大咖雲集!
《權力的遊戲》播出時間竟被她泄露?
格鬥遊戲《真三國無雙》將拍電影版,大咖雲集!
《古墓麗影:源起之戰》電影完美還原遊戲,一起和吳彥祖闖關!
為什麼中國做不出《旅行青蛙》的遊戲?
為啥現在大火遊戲都是外國的?國產遊戲真的不好玩嗎?
《權力的遊戲》論軍事指揮能力,雪諾連他一半都不如!
權力遊戲如何玩之帝國隕落
東方版《權力的遊戲》?論三國文化是如何滲透歐美的
除了《權力的遊戲》 還有哪些劇值得追?
直擊美劇《權力的遊戲》中的真實取景地
《權力的遊戲》和《行屍走肉》你更喜歡哪個?那個更精彩?
為什麼中國做不出來《旅行青蛙》這樣的遊戲?
腦洞大開,《權力的遊戲》中艾利亞的武力值究竟如何?
《權力的遊戲》龍媽最美?看完身材與顏值並存的「高庭玫瑰」再說!