用這14篇小說,首次把當代韓國科幻引入中國
NON-EXIST DAILY
編者按:「科幻」作為一種舶來的文類在中日韓三國幾乎同源,那就是19世紀末翻譯引入的凡爾納和威爾斯等的「科學小說」。自此之後,三個東亞國家的科幻發展走上了不同的道路。
當你在互聯網檢索「韓國科幻」,彈出的頁面都是關於《漢江怪物》《雪國列車》這樣的電影。那麼,韓國也有科幻文學嗎?作者群有多大?科幻迷有多少?對韓國科幻影視的崛起起到什麼作用?明天開始,《不存在日報》將以專題「韓國鏡像」的形式,陸續發表14篇優秀的韓國科幻小說。作為開篇,我們請韓國科幻評論家高章源撰寫了今天這篇文章:韓國科幻歷史與發展。
韓國科幻歷史與發展
作者 | 高章源
與日本和中國相比,韓國科幻小說的市場發展緩慢且乏人關注。對於三個國家中,為何唯有韓國讀者對科幻小說的關注相對較少,我僅能給出一些推測。我個人常到日本和中國旅行,有時我會想,這是不是因為韓國人過於注重實用性、又過於現實的緣故呢?
作為外國人,我所體驗到的日本和中國文化中,關於神話的想像在日常生活中常常很自然地佔據著一席之地。這樣的氛圍使人能感受到一份文化從容:即使是現實中不存在的事物也會很容易被人接受。
與之相反,韓國曾經歷過殘酷的殖民地時代和朝鮮戰爭,國人需在滿目瘡痍中重建國家。時至今日,韓國人依然生活在充滿競爭的社會環境里,為了生存日日與現實作鬥爭。想到這點,科幻小說長久以來一直被視作虛無荒誕之談的原因也就不難理解了,畢竟,這個小說品類是在描述幻想現實中並不存在的事物。
但過去百年間,韓國科幻小說的命脈始終未斷。下面介紹的韓國科幻小說史,主要是韓國原創科幻小說的發展史概述。更多詳細內容可參考作者高章源的著作《韓國科幻小說如何存續至今:韓國科幻小說百年史》。
——《幻想文學網路雜誌鏡》編輯委員金周永
《韓國科幻小說如何存續至今:韓國科幻小說百年史》
科幻小說是從近代歐洲及二十世紀的美國興起的文學創作形式。但是,中國和日本的評論家們與西方的評論家一樣,都曾在本國的歷史中探尋所謂的原型科幻(proto-SF)。
韓國也一樣,想在神話、傳說、民間故事及近代文學等作品中,尋找科幻小說開創的源頭並不難。例如,在著於十八世紀的諷刺小說《雍固執傳》中,為了感化惡貫滿盈的雍固執,有高僧用稻草人做成了一個假雍固執。這個與本人一模一樣的假雍固執,將真雍固執的家人及財產全部霸佔,最終還把真身趕走了。儘管由法術仿製雍固執的這一設定存在著一些局限,但《雍固執傳》可說是從多個角度詳細描摹了克隆人出現時給周圍人和社會帶來的影響。
《雍固執傳》
H.G.威爾斯曾從許多的西方神話中借鑒了透明人的創意,而這一創意在韓國的民間故事《隱身帽》中也能找到。在《隱身帽》中,一位老人戴上鬼怪送給他的灰色紗帽,變成隱身人,來偷取所需的東西,結果遭遇了悲慘的結局。
20世紀初-解放前(即1907-1944年)
具有現代意義上的科學世界觀和形式美學的正宗科幻小說,於二十世紀初首次在韓國亮相,在這一時期,中國的科幻作品也幾乎處於同一階段,而日本則領先了半個世紀。與它們類似,韓國科幻小說也起步於對海外作品的翻譯和編譯。
最先通過翻譯引入韓國的科幻小說是儒勒·凡爾納(Jules Verne,1828-1905)的長篇小說《海底兩萬里(Vingt Mille Lieues Sous Les Mers,1870)。譯者朴容喜將小說標題修改為《海底旅行奇譚》,並於1907年開始在韓國旅日留學生創刊於東京的愛國啟蒙雜誌《太極學報》上進行連載。然而,《海底旅行奇譚》因譯者不斷更換,尚未完結便在連載11期之後中斷了。
韓譯本《海底兩萬里》
《海底旅行奇譚》
1954年迪士尼製作的《海底兩萬里》電影海報
第二部編譯的科幻小說是李海朝(1869-1927)的《鐵世界》,原作是儒勒·凡爾納的《印度貴婦的五億法郎》(Les 500 Milions de la Begum,1879)。如果以全譯本完結為標準,那《鐵世界》就可以算是用韓語出版的第一本科幻小說了。由於批判帝國主義的意識形態,在1910年韓日合併後,《鐵世界》被日本帝國主義列為了禁書。
《鐵世界》
之後,從H.G.威爾斯的作品到美國的B級大眾科幻小說,海外作品被陸續引入韓國,這種情況一直持續到了二十世紀的三十年代。但是,當時的朝鮮都在日本帝國主義的統治中呻吟,政府推行「愚民化政策」,在這樣黑暗的殖民地背景下,不只是創作,就連海外作品的引進也受到了巨大的阻礙,這也嚴重製約了韓國科幻小說的想像力。
雖然日本帝國主義一度採用「懷柔政策」進行文化統治,但即便在懷柔時期,科幻小說在攻佔主流陣地上仍然力不從心。舉例來說,在1919年的3·1運動之後,日本殖民政府在媒體、出版方面放寬限制,允許報紙、雜誌的出版。因此,在二十世紀二十年代出現了多本科學雜誌,這些雜誌成為了科幻小說刊載的根據地。韓國最早的少年科學雜誌《白頭山》也在這時創刊,該刊物將科學內容以童話和歷史故事的形式進行編寫,極具親和性,迎合了孩子們的理解能力。不過,儘管這一時期的科學雜誌對科幻普及運動做出了一定貢獻,但由於很難找到優秀的作者,再加上財政困難,大部分刊物都沒能堅持太久便消失了。
1929年12月,雜誌《新小說》發表了據推測可以算是韓國首篇原創的科幻小說——金東仁的短篇《K博士的研究》。在短篇小說《K博士的研究》中,名為K博士的科學家用糞便作為原料開發出了替代糧食,卻在以吃屎的狗為原料製成的狗肉湯麵前嘔吐不已,作者以此結局,諷刺人類自相矛盾的態度。
《K博士的研究》
二十世紀三十年代,日本帝國主義挑起滿洲事變(我國稱九一八事變)和中日戰爭,意欲發動太平洋戰爭。為確保戰爭物資,這一時期,日本對殖民地朝鮮進行了更加殘酷的壓迫和掠奪。政府為了抵制民眾的反抗,採取了極為苛刻的審查制度,這也導致了包括科幻小說在內整個文學界的萎縮。但是,即便在這種背景下,編譯的外國科幻小說也時有出版。不僅如此,也有雜誌對原創作品如金子慧的《Radium》(1933)進行連載。《Radium》是一篇科幻童話式的搞笑故事,故事以時人對鐳的認識為素材,將鐳能通治百病這一誤會寫成了一部搞笑喜劇。
到了1940年,日本帝國主義以「內鮮一體化」為名義禁用韓語,並開始強制民眾按照日本習慣進行「創氏改名」。接著,《朝鮮日報》與《東亞日報》在1941年遭遇停刊,權威的文藝雜誌也陸續關門。在韓語與發表平台被盡數剝奪後,整個韓國文學界都陷入了黑暗時代,直到半島解放。總之,在日本帝國主義的統治下,科幻小說沒能興盛的主要原因得歸咎於日本殖民政府的基本政策。在相應市場尚未成熟之時,殖民政府的政策從根本上切斷了新的文學形式與大眾溝通、為大眾熟識的機會,從而導致朝韓人民對科學知識的理解水平被束縛在了基本水平之下。
解放後-20世紀50年代:科幻小說的復興時期
1945年8月15日,韓國從日本帝國主義統治中解放出來,但緊接著朝鮮戰爭又爆發了。戰爭結束後,政治社會變革和經濟困窘依然經年不去。解放後,在日本和美國等地留學歸來的知識分子為了重建國家,在認識到科學技術的重要性之後,成立了各種科學技術協會,並發行了多種科學雜誌。但人們對科學的關注未能延續到科幻小說之上。二十世紀五十年代,韓樂源以青少年為閱讀對象,創作了《金星探險隊》和《遺失的少年》等科幻小說,但這些作品都刊載於與科學並沒有直接關聯的學生月刊和學生雜誌之上,這就是一個證明。
《金星探險隊》
《金星探險隊》講述了一個就讀於夏威夷宇宙航空學校的韓裔青年,在搭乘美國金星探險號之前被間諜綁架,從而被迫登上了蘇聯的金星探測宇宙飛船這樣一個故事。作品驚險刺激,且充分尊重了當時美蘇兩國爭論不休的冷戰格局。故事情節有宇宙航行、金星探險、遇見阿爾法星的外星人等等,在這部作品中我們可以找到符合科幻小說特色的敘事性框架。
《遺失的少年》講述的是從宇宙科學基地前往宇宙空間站的小型宇宙飛船被外星飛碟綁架,上面的少男少女成為了人質之後的冒險故事。韓樂源不斷發表面向兒童和青少年的科幻小說,在彼時科幻小說匱乏的韓國,為科幻小說提供了一席之地。從這一點來說,他可以被稱為韓國科幻小說的先驅者。在2013年,《兒童和文學》月刊為了紀念他的功績和精神,以及鼓勵科幻小說的創作,創辦了「韓樂源科幻小說獎」,該獎項一直延續至今。
二十世紀六十年代:初創時期,韓國科幻先驅者登場
二十世紀六十年代,整個市場環境最明顯的變化就是出現了很多連載科幻小說的科幻雜誌,之後還陸續出現了許多以青少年及普通大眾為對象、易於閱讀和享受的大眾科幻雜誌,同時雜誌上刊載海外作品及韓國原創科幻小說的版面也開始增加。
這些雜誌社的需求最終促成了「韓國SF作傢俱樂部」——據稱是韓國最早的科幻愛好者的聚會——的誕生。徐光雲(1928-1998)當時接受雜誌社的委託,在刊物上連載科幻小說。作為《韓國日報》的科學部記者,他平時對科幻很有興趣,但由於獨自一人無法滿足連載的份量,他將關注這一文學形式的熟人都集結起來,組成了一個創作學習研討會,召集包括記者、兒童文學家、教師、漫畫家等不同職業的俱樂部會員定期聚會,一直持續到二十世紀七十年代中後期。他們發表了很多以青少年為對象的出版物,為韓國科幻的普及做出了貢獻。
同時二十世紀六十年代,在主題意識和作品的完成度方面,韓國首次出現了正式意義上能滿足成年讀者閱讀需求的原創科幻小說,例如:《周刊韓國》所主辦的第一屆推理小說徵集活動中,文允成(1916-2000年)的長篇小說《完整社會》(1966)。不過從當時的情況來看,雖然作品內容前衛,文學完成度也很完美,但包括作者本人在內,並沒有作家再創作出以成人為閱讀對象的科幻小說,當時的場景也只是曇花一現。
二十世紀七十年代:青少年科幻小說的實體出版發展期
到了二十世紀七十年代,以青少年為對象的科幻小說市場在實體出版方面出現了快速發展。儘管存在著過度重複出版、粗製濫譯、損毀原著等問題,但在各個出版社的努力下,仍有各類翻譯小說和部分原創小說被發行成了系列叢書。然而,科幻小說屬於兒童和青少年的專屬讀物的意識仍然沒有消失。
二十世紀八十年代:靜中有動的時期
二十世紀八十年代與原創科幻小說有關的事件共有兩個。
第一個是《首爾體育報》主辦的關於科幻小說的新春文藝徵集活動。不過,通過這次徵集活動而登上文壇的作家們並沒有繼續發表科幻小說,這和當時刊載相應作品類型的媒體環境不盡人意有很大的關係。
第二個則是卜鉅一的長篇小說《尋找碑銘》(1987)的出版。這部長篇小說屬於架空歷史題材的作品,該作品假設伊藤博文在安重根的狙擊中生存下來,1987年的朝鮮半島作為日本帝國主義的殖民地殘存至今。《尋找碑銘》利用科幻小說的框架和素材,來告慰我們的歷史傷痛,這在當時給包括熱衷於現實主義的純文學界在內的讀者們都帶來了很大的反響。
卜鉅一
二十世紀九十年代:在翻譯和創作方面,真正意義上的飛躍時期
二十世紀九十年代,個人電腦可以聯網,更有網路通訊環境的快速發展,這樣的趨勢為科幻小說的原創發展奠定了基礎。從個人電腦通信,進化到互聯時代,這樣的背景不僅使用戶能夠輕鬆接觸到科幻小說,還可以讓業餘作家上傳自己的作品,讓大眾檢驗自己的作品。
與科幻內容相關的網路社區論壇也在個人電腦通信的基礎上開始醞釀發展。以1989年9月成立的「千里眼」上刊載的《美麗新世界》為開端,1992年6月Hitel的「科幻小說聯誼會」、1994年7月Nownuri的「SF1019」以及1998年12月Unitel的「SF Odyssey」陸續成立。在這些平台上進行連載,且因完成度較高而備受關注的長短篇原創科幻小說都出版了單行本。到現在仍然擁有眾多粉絲卻從不露面的作家Djuna也是在這個時期登場的。他的代表作包括《蝴蝶戰爭》(1997)、《免稅區域》(2000)和《穿越太平洋的特快列車》(2002)。
Nownuri
在這種氛圍下,刊載科幻小說的專業雜誌也陸續出現。帶有試探性質的《SF雜誌》為了探索科幻小說文學的市場效益,在1993年創辦了季刊,並發行到2號刊。隨著網際網路的普及,科幻小說專業刊物的陣地也逐漸轉移到網路上。價值連城的綜合雜誌《月刊SF網路雜誌》以及具有消息通訊性質的《Weird》也開始發行,網路雜誌《想像》開始連載SF專欄。
另外,曾一度消失的科幻小說徵集活動,通過《今日體育報》暫時得以復活。在這個時期,由於大眾對科幻小說的關注度不夠,再加上有才華的專業人力資源供求困難等現實的局限性,這時期出現的科幻專業雜誌和徵集活動沒能持續很久。但這一系列的舉動,為後來韓國科幻界的出版企劃事業,以及翻譯人才的培養奠定了基礎。
二十一世紀:韓國科幻小說的拓展
在二十世紀九十年代,儘管湧現出像卜鉅一和Djuna這樣的巨擘級作家,但相比起原創科幻小說,海外的科幻小說更受大家關注。與之相反,進入二十一世紀以來,原創科幻小說也開始逐漸成長。
到了二十一世紀,作家們所發表的刊物出現了前所未有的增長。在紙質雜誌中,《幸福SF》雜誌雖然僅僅發刊兩次就夭折了,但也一直出版到4號刊;在類似性質的雜誌書中,改版為收費雜誌的《未來經》和收費月刊《奇思妙想》也為科幻小說安排了固定的版面;在網路上,《十字路口》和《幻想文學網路雜誌鏡》也發揮著相同的作用。
《幸福SF》雜誌
這樣的環境變化也自然而然地造成了科幻小說作家的增長。除了仍然積極執筆寫作的卜鉅一和Djuna這樣的成名作家之外,在過去的科幻小說徵集活動中曾獲過獎、但沒有後續作品的那些作家,也有一部分開始重新發表新作品。這其中尤為引人矚目的,是在政府的支持下連續三年(2004-2006年)舉辦的科幻小說創作文藝徵集活動。
通過這一頒獎制度,二十一世紀一零年代湧現出了大批如金昌圭、裴明勛、金寶英、朴成桓以及鄭昭延等積極活躍、文采出眾的作家。《十字路口》和《幻想文學網路雜誌鏡》為探索科幻小說的年輕作家提供了活動的舞台。更甚之,在2010年前後,純文學界的部分作家也推出了一些運用科幻小說素材、情節、製版方式的作品,其中尹爾衡、朴民圭發表了很多連科幻小說行業出身的作家都無法比擬的作品。
自二十一世紀初開始,線上線下的科幻行業活動越來越活躍。2000年的時候,韓國的科幻粉絲們用自己的力量舉辦了韓國首次「SF大會」,雖然規模不算很大。同時在這個時期,具有各自特色的科幻網站也此起彼伏地湧現。可惜的是,這些網站中沒有能確保具有雄厚商業基礎的例子。《十字路口》雖然給作家支付稿酬,但也是靠政府支持的;而《幻想文學網路雜誌鏡》則是由同仁作家之間,互相通過紐帶聯繫而持續運營的非營利性網站。2017年,《SF未來研究所》成立,這是一個為大家提供國內外科幻相關的學術資料的一個指南性質的大數據平台。
網路雜誌《鏡》
進入2010年代,最能鼓舞科幻界的事件就是果川科學館每年主辦的「SF大獎賽」。之前韓國只有面向業餘作家的作品徵集活動,但這次已經舉辦了三屆頒獎典禮的「SF大獎賽」首次為專業作家準備了文學大獎賽,從這點上來說這次大賽意義非凡。除此之外,當下韓國國內的科幻文學大獎有兩個,一個是由綜合媒體公司Moneytoady主辦,以新人作家處女作為主的「韓國科幻小說獎」,還有一個韓樂源的後裔提供財政支援的青少年科幻文學獎——「韓樂源科幻小說獎」。
過去的一百年間,韓國科幻小說雖然發展緩慢,但也在一步步不斷前行。在不具備充足發表空間的情況下,韓國的科幻小說該如何區別以越來越絢爛的多媒體為基礎的各種科幻內容,從而在競爭中存活下來;保持韓國風格特點的科幻小說是什麼,能進軍全球市場的韓國科幻小說又是什麼,這都是當前面臨的課題。簡單來說,韓國科幻小說市場在成長為娛樂市場之前,還有很多亟待解決的課題。
然而,即使在這樣惡劣的環境中,仍然有一批批想要探索科幻小說這種文學形式的優秀及卓越的作家不斷湧現。目前在韓國,雖然有些作家尚不能被稱為是專職的科幻作家,但也有大約40-50多個作家將科幻小說作為自己所創作文學形式中主要的一種。因此,社會大眾如何積極活躍地接受歡迎未來這些作家旺盛的創作慾望,將影響著韓國科幻小說的未來。
關於「韓國鏡像」
未來局與韓國幻想雜誌《鏡》開啟交流合作計劃,我們將選取14位有代表性的韓國科幻作家的優秀作品進行翻譯,並在《不存在日報》以系列專題「韓國鏡像」的形式呈現給中國讀者。這應當是當代韓國科幻第一次引入中國。
透過這個專題,我們希望跨越語言障礙,一覽韓國科幻的整體面貌。
關鍵詞:#韓國科幻#
責編:三豐、孫薇
翻譯:程金萍
點擊展開全文
※雨果獎小說:歲月靜如玻璃,年華砥礪於鐵
※「三體時代」最漫長的一天
※「冷」這件事,給芬蘭帶來了什麼?
※《戰狼2》引發全民「精神股東」效應:好像自己投資了一樣
※好拼啊!網友拄拐前往電影院:腿廢了也要支持吳京《戰狼2》
TAG:不存在日報 |
※剛剛,在韓國上演的北京8分鐘,中國首次用AI展示國家形象
※韓國專家稱韓國歷史上13次打敗中國,分別是哪13次?
※韓國懵了,這16個國家一起對韓國做這事
※韓國小姐出身,參演《色即是空》的她與年下18歲中國富二代結婚了
※韓國這座第一大島曾為中國領土,如今每年中國遊客在此花億萬韓元
※韓媒:超過萬年第一美國,中國丈夫成韓國女性首選
※韓國球員在歐洲:英超兩將迎來爆發,18歲小將奧乙迎首秀
※荷蘭名將這是有多恨韓國人?兩屆冬奧兩次當眾豎中指侮辱韓國對手!
※「北京8分鐘」驚艷世界,韓國人承認:這一領域中國得分超過韓國
※從韓國到敘利亞,32個國家沒有美國大使
※全球最美海景小島,2018年首次超越韓國人,被中國人「佔領」
※在韓國最受歡迎的5位中國女星:楊穎第4,趙麗穎第2,第一有個小缺陷
※春節將至650萬國人出國遊玩,日本成為大贏家,韓國跌出前十!
※韓國陷入尷尬中,豪言自研五代機比中國殲20先進,如今主動降半代
※美國不想讓中國白賺32億:選擇日本,韓國卻遭了殃!
※入韓國國籍後,用中國護照會怎樣
※韓國鬧出國際笑話,五代機被降級四代半,曾豪言比中國殲20還先進
※國產動畫《一人之下》異人界F4和《天行九歌》韓國F4,哪家強?
※在中國人氣最高的五大韓國藝人:金鐘國排第3,第1帥到想舔屏!
※春節期間8-10萬的中國人赴韓旅遊,韓國有那麼吸引人嗎?