當前位置:
首頁 > 最新 > 交際英語——禮貌出沒的細節:Conversation and Handshake

交際英語——禮貌出沒的細節:Conversation and Handshake

中國自古以來就是禮儀之邦,謙和處事、以和為貴的態度一直是世界的表率,即使在今日,這仍是我們的國家標籤。但隨著社會經濟的發展,社會成員日益變得多元,有越來越多不同的聲音,它們正在通過各種各樣的渠道渴望表達、宣洩,而這中間就自然而然地產生了conflict(衝突)。Conflict 並不可怕。It is necessary for creativity and development,重在我們如何去對待和利用它。

There are two stages to harness constructive conflict successfully:Rules and conversation (to harness:利用,比utilize更正向)。規則和對話是處理衝突很好的步驟。我理解的規則的含義是事先制定好的法律準則、協商程序等等,是告別粗魯叫囂的方式後大家對程序和禮儀的尊重。比方說,無論再怎麼不同意對方的觀點,都不能人身攻擊(personal attacks),也盡量使用讓人覺得被尊重的語言。比如在爭議場合里多使用「您」,並且動作上不指手畫腳等等。有一句名言是這樣說的:儘管我不同意您的觀點,但尊重您說話的權利。學會尊重不同意見實際上是在給己方加分,就像前段時間希拉里和特朗普的電視辯論一樣,儘管最後後者贏得了總統之位,但大家一定都對前者優雅、禮貌的形象留下了深刻的印象。

而當都有了尊重規則和程序的概念時,坦誠的、有建設性的(constructive)的對話才能夠進行下去,因為彼此都知道自己的發言是受到保護的,這個時候才能全心全力用在develop a new solution上。不是所有衝突都一定有一個對錯,重要的是你的目的是什麼。這更像於一個團隊里找尋自己的身份定位,而不是在一場辯論(debate)里爭得你死我活。唯一可能服輸的情況是在理論經過了實踐的檢驗的情況下:Test and evaluate solutions by putting it into practice. 這當然可以修剪掉一些毫無操作性的提案(proposal),同時也可以更快地達成一個reciprocal的解決方案(reciprocal:互惠的,在外交場合經常用到,平等互惠就是equal and reciprocal)。

這裡有一個例子可供分享。在美國女權主義史上有兩位著名的女性Elizabeth Cady Stanton 和Susan B. Anthony——這是兩個性格完全不同的人,並且也在如何實現女性的選舉權(voting rights)上意見截然不同。前者是一位優雅的演說家(polished speaker:polish本來是指上光、打磨,比如給指甲或者傢具,注意這裡的轉義),也是一位很能與社區(community)打成一片的人,而後者確是一位戰略家和強硬的領袖。是這兩位女性相互彌補了各自性格上的短板、組成了National Women』s Suffrage Association(suffrage:特指政治上的選舉權;association指協會),並最終促成第五修正案的通過。儘管她們風格迥異,但都在女性平權的目標上一致,所以能夠取長補短,對話磋商,最終成為一個強大的team。

而除了顯性的對話,隱性的對話比如握手,也能傳達遠超於動作本身的誠意和合作的態度。The way that you shake hands with someone, communicates volumes about the interactions to follow(volume:量,也可譯作卷,在查閱文獻時經常看到Vol. 就是這個的簡寫)。

比如發起握手(to initiate the handshake),通常意味著這一方擁有更多的自信。If you wish to show respect to the person you are meeting, you may wish to wait for them to begin the motion (motion:動作,相比action等,這個詞更多地具有物理上的意義). 而如果是意見較少的一方,通常都會等待對方握手以表達自己的贊同和尊重。

還有一些很微妙的(nuance)握手動作:比如模仿對方的肢體動作以表達平等的地位,又比如伸出雙手緊握,表達完全的可信賴與合作的熱忱。但後者不適合第一次對話時,因為這樣顯得太過親熱,似乎在暗示可以丟掉自己的立場。表達平等的另一個細節是保持掌心垂直於地面,which means you are both on equal ground(on equal ground:這裡既是直義也是意義)。最後,一個誠心的隊員一定是懂得適當調整給予對方手上的壓力,以潤和之前對話可能產生過的摩擦。

Like rules and conversation, a good handshake sets the stage too。如果我們能夠在規則上尊重,在對話的語言上注意,最後又能夠通過像握手這樣的肢體語言進行調解和彌補,那麼禮貌是很容易傳達到的,同時我們也能夠盡最大力量傳遞自己的觀點,達成合作。

而只有學會這些現代社會普適的禮儀標準後,我們才有機會,或者說話語權,把我們國家對禮儀的深邃理解發揚光大。

————

喜歡樂小知的文章就快訂閱微信公眾號吧:樂知英語(ID:hiknow)

每天免費旁聽課程,大量私存的英語乾貨,更有各種歐美趣談。

請記住:沒有什麼英語問題是樂小知解決不了的。

點擊展開全文

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 樂知英語 的精彩文章:

TAG:樂知英語 |

您可能感興趣

old people不禮貌,old man看語境,老年人究竟該怎麼用英語表達?
『你明白了嗎?』千萬別再說『Do you understand?很不禮貌
Jennifer Laurence詹妮弗·勞倫斯網友直批她:沒禮貌、自以為幽默!
Please sit其實不禮貌,英語怎麼表達「請」?
記住:「請坐」別說「Please sit down」,這其實很沒禮貌!
「請坐」別說「Please sit down」, 這其實是很沒禮貌的說法!
為什麼Chinglish總是聽起來沒有禮貌?
《Radio Star》池石鎮:防彈少年團JIN這孩子超有禮貌!
ninepercent齊上《奔跑吧》,黃明昊5個字顯人品!網友:真有禮貌!
陳意涵曬合照被批不禮貌,那angelababy和吳彥祖的行為怎麼算?
Marc Jacobs 秋冬系列 歡迎戴著平頂禮貌的俠士們
偶遇Angelababy與白髮老奶奶熱聊,雖優雅卻缺乏禮貌
你以為說了「please」就很有禮貌?
《熱血》好感度敗光?說YoungG不禮貌的怕是沒看過X-crew的囂張?
Jasper同阿Sa阿嬌合照 應采兒:尷尬而不失禮貌的微笑
不喜歡摘下 AirPods 的人就是沒禮貌嗎?
千萬別叫老師teacher!非常不禮貌!
記住:餐廳里不要喊服務員「waiter」,超級不禮貌!
究竟是十八線男團沒禮貌碰瓷Red Velvet…還是這屆觀眾太嚴格?
blackpink沒禮貌?看到防彈少年團過來不站起來鞠躬?