當前位置:
首頁 > 天下 > 關於「如月站」的都市傳說 (1)

關於「如月站」的都市傳說 (1)

各位好。




這一篇同樣是「沒有結果」的故事。




世間之事,其實十有八九是所謂「沒有結果」的,就像那些在你生活中無聲無息便沒了聯繫的朋友,或是你曾經為它抓耳撓腮卻百思不得其解的那些數學題。儘管號稱自己「有強迫症」而一定想要個結果,但真正有勇氣、耐心和運氣而把每件事都堅持弄到水落石出的人,又有幾個呢?




======================




今天我們要講的事情,和以往的「案件紀實」不同,而是「都市傳說」。




所謂的都市傳說,其實誕生由來已久。從歐美流行的「開膛手傑克」、「飛蛾人」和「圖坦卡蒙的詛咒」,到「裂口女」、「在日本打工搬死屍」、「鮫島事件」等等,都被分類為都市傳說:首先這些故事都誕生於都市地區,並且確實與都市生活中的某些真實片斷有著聯繫,甚至可以說,這些都市傳說中都有「真實性」的存在。




然而都市傳說的構成內容中,總有一些讓人覺得毛骨悚然,或是引人入勝的部分,給人以脫離現實生活的奇妙感——或者說,就是給讀者開腦洞的機會。常看我的公眾號的朋友不難發現,那怕僅僅是基於完全事實的陳述方法來講案件,也會有大批讀者樂此不疲地用腦補來解釋一些案情,那麼這種「腦洞完全開放」的都市傳說,其實更容易被人們津津樂道地口口相傳。


我甚至覺得,在這樣的病毒式傳播的過程中,都市傳說本身都被賦予了生命力,有著自我進化迭代的能力,成為了超自然的存在。今天的「如月車站」,便是一例。




=======================




如月車站,日文原文「きさらぎ駅」。我最早聽說這個故事是在2005年,夜裡在辦公室加班時無意從google上找到了一篇BBS,篇幅不長,但畫面感實在太強,我實在沒有勇氣在空無一人的辦公室里把它看完。




為了讓我們之後的故事敘述得更加清楚,我把原文貼在這裡,也加上我的注釋和翻譯。我知道在網上其實也流傳著很多這個事件的譯文,但或多或少都存在一些問題,所以也就不照搬了。




-------------------------------




(以下是2ch上的原文,中文是我的翻譯)




(2004年時智能手機還沒有普及。儘管已經有一部分手機具備了上網功能,但網路條件的限制導致如今我們使用的視頻、音樂、相片的上傳,以及衛星定位等等功能都無法實現。上網功能僅限於瀏覽文字版網頁等對於帶寬要求不高的應用。)




(黑體字是故事的主人公,除此之外,都是匿名網友的留言)




2004/01/08 23:14 


気のせいかも知れませんがよろしいですか?


可能是我想多了...有個事能問問大家嗎?



2004/01/08 23:16 


取りあえずどうぞ


說吧。



2004/01/08 23:18 


先程から某私鉄に乗車しているのですが、様子がおかしいのです。


剛才我坐上了一輛私鐵,現在看情況有些奇怪。




(私鐵是針對日本國有鐵路JR而言的民營鐵路,一般由地區的鐵道公司運營,車輛、線路等等都與國鐵相獨立。國鐵總裁下山定則遇害的五反野,就是JR常磐線和私鐵東武線的交匯處。) 




 2004/01/08 23:23 


いつも通勤に使っている電車なのですが、先程から20分くらい駅に停まりません。いつもは5分か長くても7、8分で停車するのですが停まりません。乗客は私のほかに5人いますが皆寢ています。


我上下班都坐這趟線,但是從剛才開始,有20分鐘都沒停過車了。平時差不多5分鐘就會到站停車,最長也不過7-8分鐘啊。車上乘客除了我,還有5個人,但都睡著了。




2004/01/08 23:25 


特急とか各停とかの違いじゃないの?


你是不是坐上了大站快車了?




2004/01/08 23:29 


ご指摘通りに、乗り間違えた可能性ももあるかもしれませんね。もう少し我慢してみます。また、おかしいようであれば相談させていただきたいと思います。


您說的對,可能是我搞錯了,上了一輛快車。我再等一會兒,如果有問題的話我會再來發帖子的。




2004/01/08 23:35 


とりあえず一番端っこの車両に行って車掌を見に行ってみれば?


你要不要走到車頭找一下乘務員?




2004/01/08 23:44 


まだ停まる気配がないのでちょっと見てきます。


看樣子還是沒有停車的跡象,我去看看。




2004/01/09 00:00 


???????というか窓に目隠しがしてあって、車掌さんも運転手さんも見えませんでした。路線は靜岡県の私鉄です。


駕駛室的窗戶被擋上了,看不到乘務員和駕駛員。這條線路是靜岡縣的私鐵。




(多說一句,除了城市中的共營線路之外,私鐵大多數都是地面列車。而且有相當一部分是為了滿足部分交通不發達地區出行而修建的,在鄉村田野和山林中穿行的鐵道線路。)




2004/01/09 00:02 窓を????してみたら?


敲敲玻璃試試?




2004/01/09 00:08 窓を叩いてみたのですが返事はなかったです。


敲了窗戶,但沒有反應。




(此時發帖者的身份已經變成了「葉純」,原文はすみ,在下面的內容里會出現這個名字,被認為是樓主的真名。2ch是一個匿名BBS,每個人的名字後面都會有一串類似於ID的字元作為唯一識別,這個ID每次登陸都會更新一次。KkRQjKFCDs這個就是葉純的「ID」。


時間前面沒有名字的,就是來自各位網友的留言。)






2004/01/09 00:13 窓から外見えないの?通過した駅の名前とか


窗外可以看見什麼嗎?比如路過的車站名字之類的。




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 00:19 


????出てから速度が少し落ちました。普段????なんてないのですが。新浜松からの電車です。


葉純:開出隧道了,車速也稍微慢了一些。平時這輛車是不會經過隧道的。車是從新浜松站開出來的。




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 00:23 


停まりそうです駅みたいです。


 葉純:好像要停車了,似乎進站了。




2004/01/09 00:24 


まさか降りないよね?


你不是要下車吧?




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 00:25 


今きさらぎ駅に停車中ですが、降りるべきでしょうか。聞いた事も見たことも無い駅なのですが。


現在車停在

「如月站」

了,我是不是該下車呢?這個站我從來沒見過,也沒聽說過。




2004/01/09 00:26 ぜひ降りてみて


下車看看吧!




2004/01/09 00:28 終點まで乗っててくれ


坐到終點吧!




(這裡是不同網友給出的建議) 




2004/01/09 00:26 


>>はすみ何時の電車に乗ったの?


to 葉純:你是幾點上的車? 




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 00:29 


降りてしまいました。無人駅です。乗った電車は11時40分だったと思います。


葉純:我下車了,這裡是個無人車站。我上車的時候是晚上11點40分




(無人車站的意思是無人值守車站,沒有車站管理室也沒有工作人員。)




(夜裡的無人車站基本上就是這個樣子) 




町田親衛隊 ◆VbT745avmg:2004/01/09 00:30 


きさらぎ駅って、検索しても出ない???っていうか、はすみ君の電車は一時間も走ってたのか。じゃ、ほんとに風呂。


查不到如月車站啊...


而且這麼說來,葉純坐的這輛車都開出去一個小時了啊。


我先去洗澡了。




2004/01/09 00:32 


きさらぎ駅って検索引っかからないな…


網上查不到如月車站...  




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 00:34 


戻ろうと思い時刻表を探しているのですが見當たりません。電車はまだ停車していますのでもう一度乗ったほうが無難でしょうか。と書いてるうちにいってしまいました。


葉純:想坐反方向的車回去,但是找不到列車時刻表。車還沒開走,我正想是不是該回車上的時候,車卻開走了。




2004/01/09 00:36 


近くに人のいそうな建物はありませんか?寒いから體に気をつけてくださいね


附近有沒有看上去有人的建築物?天氣挺冷的,小心身體啊。 




 はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 00:36 


駅から出て????でも探してみます。ありがとうございました。


葉純:我去站外看看有沒有計程車。謝謝大家。




 2004/01/09 00:39 


終電もとっくにすぎた無人駅の周囲にはたして容易に????があるか甚だ疑問である


末班車走了之後的無人車站周圍是不是還能有計程車,這個很難說啊。






はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 00:41 


????どころか、何もないところでした。どうしたら


葉純:別說計程車了,站外什麼都沒有。怎麼辦




2004/01/09 00:43 


駅員または近くにある交番へ ???!


找找工作人員,或者附近的派出所吧。




2004/01/09 00:43 


とりあえず110番?


是不是應該先打110?




2004/01/09 00:44 


近くに電話?????があったら、電話帳で????會社調べて電話だ


如果附近有公用電話亭的話,去翻翻裡面的電話號碼簿,找個計程車公司的電話。




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 00:48 


家に電話して迎えに來てくれるよう頼んだのですがきさらぎ駅の場所が両親にもわからないようです。地図で調べてから迎えに來てくれることになりましたが、なんか怖いです。


給家裡打了個電話讓他們來接我,但是父母都不知道如月站在哪兒。他們說先查查地圖再來接我,但是我有些怕。




2004/01/09 00:50 


ほかの人はどうしたの?降りたのは君だけかい?


(剛才車上)別的人呢?


難道只有你下車了?




2004/01/09 00:52 


>はすみさん俺も???で調べてみたけどきさらぎ駅って言う駅名が出てこないんだ。新浜松周辺にいることは間違いないんですよね????で調べてみます


to 葉純:


我剛才在網上查了一下,確實查不到如月站。你沒搞錯吧?確實在新浜松站附近?


我從雅虎再查查。




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 00:53 


公衆電話は探したのですが無いです。他の人は降りませんでしたので、いま私一人です。駅名はきさらぎで間違いないです。


葉純:我去找了公用電話,但是沒找到。別的人都沒下車,現在只有我一個人在這裡。站名確實叫如月站,這個沒錯。




2004/01/09 00:56 


公衆電話は駅の敷地の外に有る場合もあるよ。


有時候車站外面也會有公用電話呀。 




2004/01/09 00:56 


とりあえず駅を出てみたら?


你要不要先出站看看? 




2004/01/09 00:57 


今ちょっと調べたら、鬼って書いて、きさらぎって読めるのね。。。


剛才又查了一下,


如月(Kisaragi)原來也可以寫成「鬼」啊...




2004/01/09 01:00 


鬼駅かよ… こぇぇ


那不就成了「鬼站」了嗎?


好恐怖




2004/01/09 00:59 


きさらぎ駅の前と次の駅名を書いて。書いてないとはいわせない。


站牌上寫了如月站前面和後面的站名了嗎?不會沒寫吧?






(站名牌示意圖) 




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 01:01 


次の駅も前の駅も書いてないです。 


葉純:前面和後面的站名都沒寫。




2004/01/09 01:08 


線路を歩いて帰りましょう


那沿著鐵路走回去吧




2004/01/09 01:11 


駅なんだから周りに民家くらいあるだろ


既然是車站,附近怎麼著也應該有民家之類的吧




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 01:12 


そうですね、?????になっていて気が付きませんでした。線路に沿って歩きながら両親からの電話を待ちます。先程??????の???情報で調べてみたのですが?????なんとか???ってなってしまいました。早く帰りたいです。


葉純:是呢,剛才我都慌了,沒想起來。現在我沿著鐵路往回走,等著家裡人打電話過來。剛才用手機的定位功能,想看看周邊都有什麼地方,結果定位功能出現問題了。真想早點兒回家啊。




-------------------------------------


這時的葉純,還沒有意識到自己處境的危險,而是用常規方法在嘗試確認自己的所在位置。




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 01:18 


近くには本當に何も無いです。草原とか山が見えてるだけです。でも線路を辿っていけば帰れると思いますので頑張ってみます。ありがとうございました。??だと思われてもいいので、また困ったら相談してもいいですか。


葉純:附近真的是什麼都沒有。能看得到的地方,只有草原和山。但我想,只要沿著鐵路一直走,就能走回去的,所以先加油走走看吧。謝謝大家!


如果有人覺得我在編故事也沒關係,要是有什麼問題我還會來跟大家說的。




町田親衛隊 ◆VbT745avmg:2004/01/09 01:19 


いいよ~攜帯の電池切れにだけは気をつけて。今は命綱なんだからね。


沒問題!


千萬別讓手機沒電啊,它現在可關係到你的生命安全啦。




2004/01/09 01:19 


方向間違えるなよ。あと、????內は気をつけろよ


別走錯方向,還有,在隧道里可要小心啊 




2004/01/09 01:22 


何もない所で攜帯の電波は屆くのか?駅から動かない方がいいと思うが????


什麼都沒有的地方還有手機信號?


我覺得你待在車站別動比較好...




2004/01/09 01:24 


寒い夜、駅員がいない一人ぼっちの駅もうすぐ電球も落ちて真っ暗になるかもしれんな???


寒冷的夜裡,一個人也沒有的車站


要是馬上熄燈了的話,那可真的是一片漆黑了呢...




2004/01/09 01:25 


線路はもっと真っ暗な罠。これから????もあるんだろ?


鐵路上才更是一片漆黑的陷阱啊,而且前面還有隧道,不是嗎?




2004/01/09 01:25 


それでも駅で夜明けを待ったほうが無難だったかもね???


我也覺得在車站等到天亮,才是保險的選擇...




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 01:30 


父親から電話があり、いろんな問答があってどうしても場所がわからないから110番しなさいと言われたので、多少抵抗はありますが今から電話して助けて頂く事にします。。


葉純:爸爸給我打了個電話,問了好多,但還是不知道這個地方在哪兒。他讓我給110打電話報警,雖然有些不情願,但我還是準備給警察打電話。




2004/01/09 01:43 


明るくなってからのほうが行動しやすいと思うんだけどな???


等天亮了再走,路上會好走一些吧...




2004/01/09 01:45 


夜中に一人でじっと待てる?見慣れない、奇妙すぎる土地で???


夜裡一個人就在那裡等嗎?


在那個從來沒來過,充滿了奇怪的地方...




2004/01/09 01:46 


夜中に一人で????通れる?見慣れない、奇妙すぎる土地の線路で…


夜裡一個人走隧道嗎?


在那個從來沒來過,充滿了奇怪的鐵路上...




2004/01/09 01:46 


じゃあこんな寒い中見知らぬ夜道をずっと歩けるか?


在這樣冷的天氣里,走夜路也走不了多久吧?




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 01:55 


110番して一生懸命現在の狀況を説明したのですが、結局いたずらとだろと怒られてしまい、怖くなって謝ってしまいました。。


葉純:給110打了電話,但是我也說不明白自己在哪裡,結果人家以為我是在惡作劇。因為害怕,我只好道歉掛了電話。

 




2004/01/09 01:56 


何で謝るのよもう今日はあきらめるぽ始発を待とう


幹嘛要道歉啊 今天就別瞎跑了 在車站等頭班車吧 




2004/01/09 01:58 


駅周辺はどんな様子?何がある?


車站周圍是什麼樣子?有沒有什麼

東西

? 




 はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 01:57 


遠くの方で太鼓を鳴らすような音とそれに混じって鈴のような音が聞こえているのですが、正直もうどうしたらいいのかわかりません


葉純:從遠遠的地方,好像能聽到打鼓的聲音,還混雜著鈴鐺的聲音


說實話,我已經不知道該怎麼辦了 


 


2004/01/09 01:58 


とりあえず駅に戻れ???迷ったら最初の現場に帰るのが一番


先回車站吧 如果走丟了的話 回到最開始的地方才是安全的




 2004/01/09 02:00 


太鼓と鈴の音???? (′?ω?`) ??????ぽくぽく


打鼓和鈴鐺的聲音...? 




 2004/01/09 02:01 


祭りでもやってんだろ


可能什麼地方在舉行祭典吧 




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 02:01 


噓だと思われるかもしれませんが、怖くて後ろが見れません。駅に戻りたいのですが、振り向けません。


葉純:我這麼說可能你們以為我在撒謊,但是我現在好害怕,已經不敢回頭看了。雖然想回車站去,但是不敢回頭。 




2004/01/09 02:03 走れ。絶対に振り向くな。


快跑,千萬別回頭看! 




2004/01/09 02:08 


もう駅に向っちゃいけないよ。連れて行かれるからね。とりあえず????まで走れ!意外と近いはずだから。


不要回車站,你可能會被帶走的。先朝著隧道方向跑!可能隧道離你已經很近了。




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 02:09 


お?い危ないから線路の上歩いちゃ駄目だよって後ろの方で誰か叫んでいたので、駅員さんかと思い振り向いたら10????位先に片足だけのおじいさんが立っていたのですが、消えてしまいました。もう怖くて動く事ができません。


葉純:剛才後面有人對我喊,別在鐵道上跑,很危險的。我以為是車站的工作人員,回頭看了下,結果離我10米左右的地方,站著一個只有一條腿的老頭,然後突然消失了。太害怕了,我已經動不了了。

 




2004/01/09 02:11 


だから振り向くな。走れ


所以千萬不要回頭,快跑! 




2004/01/09 02:09 


落ち著いておにいたんの言うこと聞いてね? その太鼓の音のなるほうに行ってみて?太鼓を叩いているものが居るはずだから


冷靜一下,聽我說。


朝著打鼓的方向走,既然有鼓聲,肯定有人在那邊 




2004/01/09 02:10 


おまいははすみんを???に連れてく気だ?


樓上,你要把她帶到哪裡去啊? 




2004/01/09 02:12 


違うよ、????は今から連れて行かれるんだよ。だから戻れるなら戻った方がいいんだよ。


不是的,是她要被什麼東西帶走了,所以跟她說,能回去的話就要盡量回去




2004/01/09 02:11 


なぜ片足だけなのに【おじいさん】とわかるんだ?


你是怎麼看出來,他是個一條腿的「

老頭

」的呢? 




2004/01/09 02:13 


きっとその線路で轢かれて片足をなくして死んだおじいさんだね


肯定是被火車碾死,少了一條腿的老頭吧 




 はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 02:13 


もう歩けないし、走れないです。太鼓みたいな音が少しだけ近づいてきています。


葉純:我已經走不動了,也跑不動了。好像打鼓的聲音,離我越來越近了。




04/01/09 02:16


はすみはもうこの世の人じゃない


殘念だが君の書き込みからは生きた人間の感じがしない


自覚しないと成仏できないよ


葉純你已經不在這個世上了。


抱歉,從你的留言里,已經看不出你是個還活著的人了。


趕快醒悟過來,成佛吧。




2004/01/09 02:17 


>>はすみとりあえず夜明けを待て明るくなれば怖くないよ


to 葉純:先等到天亮吧,等天亮了就不怕了 




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 02:20 


私はまだ生きてます。転んだ傷から血も出てるし、折れてしまった???もきちんと持っています。まだ死にたくないよ。


葉純:我還活著。剛才摔了一跤,傷口在流血。高跟鞋的鞋跟也斷了,我現在把鞋拿在手上。我還不想死。




04/01/09 02:24


後ろを振り向くな。


駅も電車も既に消えてしまいこの世にはない。


走れ。


今までの事は忘れろ。


不要回頭看。


火車和車站都已經消失了,它們已經不存在於這個世界上了。


快跑。


把剛才的事情都忘掉。




04/01/09 02:26


まぁ、落ち著いて。


駅に戻んなよ。


ランドマークそれしかないなら、


迎えに來る人がこまるでしょ。


先冷靜一下,別回車站。


如果附近只有那一個建築物的話,有人來接你,找不到你會很麻煩的




04/01/09 02:27


問題は迎えに來る人が誰で、何故困るのかということだ


問題是,

來接她的人是誰

,而且為什麼會感覺到麻煩...




2004/01/09 02:32 


>>はすみんとりあえず????を抜けたら安全だと思うよ????抜けたらすぐ通報して保護してもらいなよ


to 葉純:


先想辦法走過隧道,穿過隧道就安全了


穿過隧道之後馬上報警,讓警察來接你 




 はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 02:35 


家に電話しました。父から警察に電話してくれるそうですが、音が??????近づいてきます。


葉純:我給家打了個電話,讓爸爸去報警。但是,打鼓的咚咚聲已經越來越近了。




404/01/09 02:35


だから逃げろと。


所以快跑啊。




2004/01/09 02:38 


とりあえずその音が列車の音で無い事を祈るぜといってももう遅いかもしれんがな


首先先祈禱,這個咚咚的聲音不是火車開來了吧


雖然說這個可能已經晚了 




2004/01/09 02:45 


何とか頑張って????の前まで來ました名前は伊佐貫となっています。音も近くなっているので勇気をだして????を抜けてみようと思います。葉純が無事????出たらまた書き込みます。


葉純:好不容易走到了隧道的前面,這裡寫著隧道的名字是「伊佐貫」。因為剛才聲音越來越近了,所以我鼓起勇氣,準備從這個隧道里穿過去。如果平安無事走出隧道的話,我就來跟大家說。




2004/01/09 02:46 


がんばれ


加油 




2004/01/09 02:47 


これが最後だ。電車も駅も既にない。戻るところはない。追う者もいない。聞こえる音は自分が作り出している過去の幻だ。????の向こうへ走れ。立ち止まったら、どちらの世界でもないところで嵌って呻吟するだけだぞ。


這就是最後的結局了吧。


火車和車站都已經消失了。


回去的路也沒有了。


追你的人也沒有了。


所有聽到的聲音,其實都是你在回憶里製造出的幻覺。


向著隧道奔跑吧。


一旦停步,你就只能在既不是這邊也不是那邊的世界的夾縫裡,發出你的痛苦呻吟了。




------------------------------------------


對於葉純該怎麼辦的問題,網友們都各自有不同的看法,當然也有網友認為,葉純其實是個幽靈。




然而劇情到這裡,突然有了新的發展。




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 03:10 


????から出ました。先の方に誰か立っています。助言して頂いた通りにして正解だったようです。ありがとうございました。涙で顔が????????なので葉純がお化けに間違われてしまうかもしれませんね。


葉純:我走出隧道了。在隧道外面好像

站著一個人

。謝謝大家給我的建議,果然穿過隧道才是正確的路。感謝大家。現在我的臉上全是眼淚,看起來跟妖怪一樣。 




 2004/01/09 03:11 


待て、はすみ!逝くな!


等一下!葉純!別過去啊! 




 2004/01/09 03:12 


止まれって!やばいよ、それ!


快停下!那個不對勁啊! 




2004/01/09 03:12 


誰か立ってますってこんな時間にか?それは妖しいって???


什麼人會在這個時間站在隧道口上啊?這也太奇怪了...






はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 03:20


ご心配かけました。親切な方で近くの駅まで車で送ってくれる事になりました。そこには?????????みたいなものがあるらしいです。皆様本當にありがとうございましたです。


葉純:讓大家擔心了。這個人很親切,要開車把我送到附近的車站,那邊有旅館可以住一宿。真的非常感謝大家。

 




2004/01/09 03:21 


はすみん 聞きたいことがあるんだ答えてくれ。そこはどこなんだ。親切な人に地名を聞いてくれないか。 


葉純,有個事情你要先問一下那個親切的人。


他要帶你去哪裡?一定要問出那個地名來。




2004/01/09 03:21 


本當に親切なのか?例より怖いかもしれないぞ


真的是親切嗎?

他可能比剛才的東西還可怕啊




2004/01/09 03:25 


???いよその人!! 何でこんな時間に線路付近に居るんだ? きっと死體かなんかを処分しててはすみんに出會ったんだよ逃げて!!


那個人肯定不對勁!!


為什麼會在夜裡三點守在鐵道線上呢?說不定是在處理屍體什麼的呢!


就在他作案的時候碰到了你,所以趕快逃跑啊!!




 はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 03:29 


場所を聞いたら比奈だと言うのですが、絶対にありえない事だと思うのですが。 


葉純:我問了下地名,他說叫「比奈」,我覺得這不太可能..






2004/01/09 03:29 


はすみん車から降りろ!


葉純,快下車!




2004/01/09 03:29 


ごめんね、かすみん。比奈ってどこ?


抱歉,葉純,比奈是哪裡? 




2004/01/09 03:36 


不思議な話だこんな時間に線路から歩いてきた女の子を乗せる香具師が居たのか???何してたんだその人


這個事情太不可思議了。在凌晨三點的時候,竟然有人在鐵道上等著女孩子來上車... 這人是幹嘛的? 




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 03:37 


先程よりどんどん山の方に向かってます。とても車を置いて置く場所があるとは思えないのですが。全然話てくれなくなってしまいました。


葉純:車開到了比剛才更遠的山裡。看起來沒有能停車的地方。他完全不跟我說話。 




2004/01/09 03:41 


話してくれなくなったのは、ずっと攜帯いじってるからかな?


他一直沒跟你說話,所以你一直在玩手機是嗎? 




2004/01/09 03:41 


はすみん やばいやばいよ親には????出て保護(?)されたと連絡したのか?


葉純,情況很不妙


出了隧道之後,你跟父母說你上了這個人的車了嗎? 




2004/01/09 03:41 


はすみさん 110誌手下さいあなたの最後の書き込みになるかもしれません


葉純,快打110,不然這可能就是你最後一條留言了。 




はすみ ◆KkRQjKFCDs:2004/01/09 03:44 


もう??????が????です。様子が変なので隙を見て逃げようと思っています。先程から訳のわからない獨り言を呟きはじめました。いざという時の為に、一応これで最後の書き込みにします。


葉純:手機馬上要沒電了。這個人看起來有些奇怪,所以我準備找機會逃走。從剛才開始,那個人開始說了很多不明所以的自言自語。如果出了事情,這就是我的最後的一條留言。




========================


關於葉純的遭遇,在這個論壇上這就是最後的記錄了。




然而,關於如月站的故事,這剛剛只是個開始而已:在之後的幾年時間裡,不斷有人彙報曾經見到了這個神秘的車站,甚至有人嘗試在這站下車。而葉純,似乎也在多年後,再次出現在網上,談論起那一夜之後的故事。




我們下次再說。




----------------------------


覺得有一絲涼意的話,歡迎給我打賞哦。




喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 李淼 的精彩文章:

三月的雨 Aguas de Marco
我遇上了傳銷組織
關於孫向文那一篇,我想說的幾句話。
三水菜譜:小碗干炸
他可能是最令人作嘔的中國人

TAG:李淼 |

您可能感興趣

都市專欄第2期——「都市傳說」
都市小說:君如明月我似星
都市傳說集結!PS4《NG》2019年2月21日正式發售
5月上市小說①:來幾本甜寵的都市言情文~
第八屆都市麗人秀暨【媓 ? 2018】 都市麗人秀 耀目水立方
《甜甜圈都市》12月18日登上Switch和Xbox One平台
開羅遊戲《財閥都市V》將於12月登陸NS 預告片公布!
橙瓜數據|2019年4月網路小說風雲榜,都市玄幻繼續領跑
都市情感劇《愛是歡樂的源泉》6月25日山東衛視上星播出
【白糖書苑】都市甜文-2018.9.8
華戎交匯的國際都市(二)——《說說敦煌》
新傳聞《GTA6》的背景設定在罪惡都市 預期2022年
《真流行之神1+2》NS版最新截圖公布 驚悚都市傳說
【白糖書苑】都市-2018.9.22
海賊王:空白的100年歷史,天上的都市!空島
【白糖書苑】都市-2018.9.23
這個笑容,莫非就是傳說中的都市大Y魔……《何等天真》第16、17、18話
北京-紐約-米蘭!「華麗志全球時尚創新與投資論壇」2018年三大國際都市聯動,首站北京 4月18日
【白糖書苑】都市-2018.9.25
西歐都市傳說