兩副對聯,一副故意對不起,一副真對不起,引起新文化運動者反思
中國自鴉片戰爭以後,積貧積弱,外加西方的殖民、侵略,中國固有的文化自豪感被打破,國人的民族自信心低落到前所未有的程度。
許多志士仁人不斷反思國家落後的根本原因,投入到「救亡圖存」 的風雲運動中。
他們經過數十年的中西方文化對比,以及國內不斷的暴亂,恐慌、復古等事件後,得出這樣一種結論:中國之所以落後、腐敗是因為舊的傳統文化在作祟;而舊傳統文化之所以這樣頑固是因為漢字。
由此,出現了一場長達近半個世紀的廢除漢字的狂潮。
其中,趙元任提出過國語羅馬字方案,瞿秋白提出過拉丁化新文字方案,錢玄同則主張的直接借用世界語……他們的本質都是想用字母文字來取代象形會意的方塊漢字。
可是,漢語與漢字的錘鍊和傳承已經長達五千餘年,每一個字每一個詞意義豐富,又豈是其他字母文字可以代替得了的?
恰巧,竊國大盜袁世凱於1916年死了,有人給他寫了一副「輓聯」,上聯是:「袁世凱千古」;下聯則是「中國人民萬歲」。
字面意思就是:皇帝袁世凱死了,天下是人民的了。
這哪是什麼「輓聯」?分明就是嘲諷。
不過,這副不是輓聯的「輓聯」也不對稱,上聯五字,下聯六字。
有人奇怪地說:「上聯的『袁世凱』是三個字,怎麼能對得起下聯『中國人民』四個字?」
周圍的人都笑了,說:「袁世凱本來就對不起中國人民啊!」
原來,這副對聯還通過字數不對傳遞了另一層意思:袁世凱對不起中國人民。
就是這副不對稱的對聯,讓很多新文化運動者產生了反思。
對聯講究平仄協調,是一字一音的中華語言獨特的藝術形式,也是世界上獨一無二的藝術創造。
由對聯折射出中國文化是何等的博大高深!
自古以來,只有別的國家、別的民族不斷來學習中華的文化,哪有中國文化自絕經脈的道理?
「袁世凱對不起中國人民」是一副故意對不起的對聯,歷史上,還有一副是外來民族學習華夏文明結晶出來的、千年來始終無人對得起的對聯,更顯出漢字的奧妙無窮。
北宋時期,北方遼國的皇帝和大臣都尊崇漢家文化,努力學習漢字。
其中一位大臣,熟讀中原書史,滿腹經綸,某次出使到宋都汴梁,要試探宋朝文士,在宋仁宗設宴款待席間,以助興為名,提出一個上聯征對。
該上聯只有五個字:三光日月星。
這五個字平淡無奇,但聯而成聯,根本無可應對。
試想想,其前面已定位為「三」,後面緊跟「日月星」三種光源。按照數字對數字而且不能重複的常規,下聯必須對「三」以外的其他數字,但如若不是「三」,後面所帶的物品必然不是三個,則無法與「日月星」三樣物相匹配了。
所以,這位遼使的上聯一出,濟濟滿堂的宋朝大臣、學士全都犯了難,搔首揪鬚,索不出下聯。
眼看大宋的文採風流就要折戟落於下風了,幸好有人稱「文曲星下凡」的蘇東坡在場,只見他徐徐站起,朗聲大笑道:「這有何難!且聽我對的下聯——四德元亨利。」
蘇東坡的下聯出自《易經》,原文是「四德元亨利貞」六字,蘇東坡故意少說了一個字,以五字對遼使所出五字。
遼使由此哼哼冷笑,說:「四德乃元亨利貞,你這下聯少了一字。」
蘇東坡要的就是他這句話,立刻喝斥道:「住口!你身為使臣,連避諱之說都不懂嗎!」
原來仁宗皇帝名叫趙禎,貞禎同音,在當時都在避諱之列,任何人不可提及,不然屬於大不敬。
遼使頓時驚覺,惶恐無言,對聯之事,不了了之。
蘇東坡有急智,雖然在緊急間巧妙地應付過了遼使的刁鑽之對,但終歸是強詞奪理,回家後再思妥貼之對,畢生不得。
非但蘇東坡對不出,千年而下,無數文人騷客,仍無一人對得出。
可以說,「三光日月星」,乃是千古絕對。
以對聯之妙,反襯漢語言學文字的精妙高深,愈加使人生出崇敬而自豪之心。
※中華兩武聖,一個子孫遭滅門仇殺,一個子孫得人敬佑,現枝繁葉茂
※三國名將馬超後裔統治此中亞國家三百年?專家有依據,民間不認同
※富平大戰前,吳玠主張趁敵立足未定發起攻擊,張浚拒絕的原因在這
※劉備讓諸葛亮取代劉禪屬政治試探?請不要以今人心態妄惴古人
※專家認定《後出師表》確為諸葛亮真作,表中所記糾正了一史學錯誤
TAG:歷史大沙龍 |