國內學不到,出國後讓老外驚艷的口語表達
就口語來說
有那麼一些用法
在國內很少聽到,
但在國外講英文時
一開口 足以驚艷歪果仁
GIF/567K
go by
再也不要傻傻的自我介紹
除本名之外
有的人可能還有小名(昵稱)或英文名
以往介紹的時候通常是這個樣子
My Chinese name is xxx,
and my English name is xxx...
GIF/126K
口語當中,這種情況就可以用go by來解決
-My name is Zhangxin(原名),
and I go by Linda(英文名).
我叫張欣,英文名叫Linda.
without further ado[? du?]
切入主題的金句
GIF/372K
脫口秀以及各種視頻節目中
主持人通常會先鋪墊一下背景
然後在切入正題前說一句
"And without further ado, let s..."
近似於中文裡的「好了,閑話少敘,咱們正式開始...」
hands down
妥妥的~
GIF/49K
有的人可能知道hands down的意思是「很容易」
但它還有另外一個特別傳神的口頭意思
-You will win hands down.
你鐵定贏了。
buy
不再是 買買買!
GIF/197K
除了「買」之外還表示「相信」
-You can call in sick but they won t buy it.
你可以打電話請病假,但他們不會信。
the last...
別誤會,可不是 「最後」的意思
GIF/1028K
You are the last person I want to see.
這句話乍一看像是「你是我想見的最後一個人。」
BUT
完全反了
這句話實際意思是
-It isthe last thingI want to do.
我最不願意乾的就是這個。
這些表達記住了嗎?
下次和歪果仁對話的時候記得用上哦!
TAG:新東方在線 |