screwdriver是什麼意思?
Lyida(我老婆)也參加了這期的單詞書共讀,她讀的是劍橋英語在用系列的中級。我陪她一起學習,她問我:to look a gift-horse in the mouth是什麼意思?
其實我也不知道這個表達是啥意思,我說我上個廁所啊,回來再跟你說。用一泡尿的功夫我查到了:
然後我和Lydia說:這都不知道啊?!來,Eric老師給你講講...
to look a gift-horse in the mouth這個表達之後,是「screwdriver」,我問Lydia認不認識這個詞。她說:看著眼熟!(她有英語專業八級證書),我猜它的意思是「脾氣比較暴躁的司機」吧?
聽到這個答案,我的表情是
她解釋說到:screw是「fuck」的意思,罵人;driver是司機。連在一起我猜是一個總罵人的司機...
我笑了十分鐘...
screw最根本的意思是「螺絲」,screwdriver是「螺絲刀」
但是screw也可以做動詞,意思和fuck差不多,看圖片是不是很形象:
GIF/1K
聰明可愛賢惠美麗的Lydia只記住了screw的帶「污」用法,加上剛生完寶寶,一孕傻三年,就把screwdriver,「螺絲刀」,理解成了「「脾氣暴躁的司機」這個雙管梗還挺好的
從這個小故事,我想到了英語中的文字遊戲(wordplay),Bill Bryson在Mother Tongue中就專門用一章來介紹wordplay。
例如anagram,「易位構詞」。把triangle這個詞的字母順序重新組合,我們就可以得到integral;把emigrants重組就可以得到streaming;Old Testament可以變成most talented;funeral可以變成real fun...
例如palindrome,「迴文」,順著讀和倒著讀都一樣。比如"Am I as stupid as you are?" "A man, a plan, a canal, Panama!"(這個讓人拍案叫絕)
例如「倫敦腔」(cockney)中的rhyming slang(同韻俚語),使用一個與單詞韻律相同的短語代替這個單詞。如果你看過Mind Your Language這部英劇的話(非常推薦!),一定對它並不陌生,劇中的Sid說的就是rhyming slang,感受一下下面的視頻:
這裡大量的運用了rhyming slang,翻譯過來是這樣的:
I had a bit of abull and cow(row, 「吵架」的意思)) with thetrouble and strife(wife). It was all over thedustbin lids(kids?). I went down thefog and toad(road) into therub-a-dub(pub) and I met myold plate(mate). He looked a bituncle dick(sick) so I get him aJack the Dandy(brandy) and I had aVera Lynn(gin). One thing led to another and we were bothBrahms and Liszt(pissed,「喝醉」的意思). So I staggered back home, took off myDickie dirt(shirt) and mydaisy roots(boots) and passed out like a light on theapples and pears(stairs).
葛傳椝先生在《怎樣讀通英文》中也提到了一些文字妙用的例子,比如:
In parts of the country farm labourers are paid in vegetables. Occasionally a workman will ask for an increase in his celery. (妙在celery和salary念法相仿)
最後和大家出個「題」: 「HIJKLMNO」是啥意思?
TAG:英語學習筆記 |