形容「大腦一片空白」是用empty還是blank?
有時候因為緊張,出現了使人注意不到外界的情況,這就是大腦一片空白。
提到「空白」的英語,可以想到這幾個單詞:empty,bare,hollow,vacant,void和blank。
來看看它們各自的意思,就可以知道「大腦一片空白」到底是用哪個詞了。
GIF/17K
empty [??mpt?]
可以通過empty的常見搭配來分析意思:
an empty box 空盒子
an empty bottle 空瓶子
The streets were empty.大街上空無一人。
這裡的意思是:空的,空無一物的(holding or containing nothing)
I spotted an empty table in the corner.
我發現角落裡有一張空桌子。
He put his feet on an empty chair.
他把雙腳擱在空椅子上。
這裡的意思是:無人用的,空著的
The divorce left him feeling empty and bitter.
離婚使他感到空虛和痛苦。
這裡的意思是:寂寥的;空虛的
His repeated promises to pay them back were just empty words.
他一再答應還錢給他們,但只是說空話而已。
這裡的意思是:說話不算數的;無誠意的
還有一些實用搭配:
do sth on an empty stomach 空著肚子做某事
empty nest (empty nest syndrome ) 空巢(綜合征)——指父母因子女長大離家而難過
empty suit 政績平平的從政者;能力不強的管理者
be running on empty 坐吃山空
bare [b?r]
adj. 空的;赤裸的,無遮蔽的
His room was bare except for a bed and a wardrobe.
他房間里除了一張床和一個衣櫥,幾乎空空如也。
實用搭配:
the bare bones (of sth) 梗概;概要
with your bare hands 赤手空拳;徒手
lay sth bare 暴露;揭露
hollow [ hɑlo]
英語釋義:having a hole or empty space inside
adj.中空的;空心的;凹陷的;沉悶回蕩的
搭配:
a hollow tree
空心樹
The suitcase had a hollow bottom.
手提箱底部是空心的。
vacant [ vek?nt]
adj. 空虛的;空的;空缺的;空閑的;茫然的
比如:
a vacant apartment
空著的公寓
The next guesthouse we tried had a couple of rooms vacant.
我們接下來找的那家家庭旅館有幾間空房。
void [v??d]
adj. 空的;無效的;無人的
n. 空虛;空間;空隙
vt. 使無效;排放
void最常見的搭配是void of,意思是:沒有的,缺乏的;沒有…的
a landscape void of all beauty 一點都不美的風景
void of interest 沒有趣味
void of expression 面無表情
blank [bl??k]
作形容詞主要有這兩個意思:
無字跡;空白的
英語釋義:without any writing, print, or recorded sound
搭配:
Leave the last page blank .
最後一頁留空。
a blank cassette
一盒空白磁帶
無表情的,木然的
英語釋義:a blank face or look shows no emotion, understanding, or interest
例句:
Zoe looked at me with a blank expression.
佐伊看著我,表情木然。
blank最常用的表達是:go blank。
意思是:
(腦子裡)突然一片空白
My heart began to race and my mind went blank.
我心跳開始加快,腦子裡一片空白。
出現空白(指沒有圖像、文字等)
Suddenly the screen went blank.
屏幕上突然一片空白。
碎碎念:
最後再總結一下empty,bare,vacant,hollow和blank的區別。
empty表示內部無一人或一物,也可指談話等空洞沒有內容,沒有意義。
bare強調的是沒有覆蓋物,比如「(樹木)光禿禿的;(土地)荒蕪的」。
vacant主要指未被佔用的,和unoccupied類似。
這個詞和empty還是有區別的,比如旅館中有待預定的房間就是vacant rooms(空房間),這可不是說房間內空無一物哦。
void和vacant意思相近,均表示「沒有的」。void常用於法律,表示「無效的」。比如:
A contract signed by a child is void.未成年兒童簽署的合同不具有法律效力。
hollow最好理解了,它的字面意思是空心的,也就是物體的裡面沒有「東西,實物」。
blank指紙張上面沒有寫字或作記號,衍生義是「茫然的「。
所以「大腦一片空白」自然就是:one s mind goes (completely) blank。
點擊展開全文
※經常罵人「慫」,你造怎樣用英語罵「慫人」嗎?
※形容「大」只會用big?現在就教你8個更有逼格的同義詞!
TAG:有道看天下 |