當前位置:
首頁 > 最新 > 形容「大腦一片空白」是用empty還是blank?

形容「大腦一片空白」是用empty還是blank?

有時候因為緊張,出現了使人注意不到外界的情況,這就是大腦一片空白。

提到「空白」的英語,可以想到這幾個單詞:empty,bare,hollow,vacant,void和blank。

來看看它們各自的意思,就可以知道「大腦一片空白」到底是用哪個詞了。

GIF/17K

empty [??mpt?]

可以通過empty的常見搭配來分析意思:

an empty box 空盒子

an empty bottle 空瓶子

The streets were empty.大街上空無一人。

這裡的意思是:空的,空無一物的(holding or containing nothing)

I spotted an empty table in the corner.

我發現角落裡有一張空桌子。

He put his feet on an empty chair.

他把雙腳擱在空椅子上。

這裡的意思是:無人用的,空著的

The divorce left him feeling empty and bitter.

離婚使他感到空虛和痛苦。

這裡的意思是:寂寥的;空虛的

His repeated promises to pay them back were just empty words.

他一再答應還錢給他們,但只是說空話而已。

這裡的意思是:說話不算數的;無誠意的

還有一些實用搭配:

do sth on an empty stomach 空著肚子做某事

empty nest (empty nest syndrome ) 空巢(綜合征)——指父母因子女長大離家而難過

empty suit 政績平平的從政者;能力不強的管理者

be running on empty 坐吃山空

bare [b?r]

adj. 空的;赤裸的,無遮蔽的

His room was bare except for a bed and a wardrobe.

他房間里除了一張床和一個衣櫥,幾乎空空如也。

實用搭配:

the bare bones (of sth) 梗概;概要

with your bare hands 赤手空拳;徒手

lay sth bare 暴露;揭露

hollow [ hɑlo]

英語釋義:having a hole or empty space inside

adj.中空的;空心的;凹陷的;沉悶回蕩的

搭配:

a hollow tree

空心樹

The suitcase had a hollow bottom.

手提箱底部是空心的。

vacant [ vek?nt]

adj. 空虛的;空的;空缺的;空閑的;茫然的

比如:

a vacant apartment

空著的公寓

The next guesthouse we tried had a couple of rooms vacant.

我們接下來找的那家家庭旅館有幾間空房。

void [v??d]

adj. 空的;無效的;無人的

n. 空虛;空間;空隙

vt. 使無效;排放

void最常見的搭配是void of,意思是:沒有的,缺乏的;沒有…的

a landscape void of all beauty 一點都不美的風景

void of interest 沒有趣味

void of expression 面無表情

blank [bl??k]

作形容詞主要有這兩個意思:

無字跡;空白的

英語釋義:without any writing, print, or recorded sound

搭配:

Leave the last page blank .

最後一頁留空。

a blank cassette

一盒空白磁帶

無表情的,木然的

英語釋義:a blank face or look shows no emotion, understanding, or interest

例句:

Zoe looked at me with a blank expression.

佐伊看著我,表情木然。

blank最常用的表達是:go blank。

意思是:

(腦子裡)突然一片空白

My heart began to race and my mind went blank.

我心跳開始加快,腦子裡一片空白。

出現空白(指沒有圖像、文字等)

Suddenly the screen went blank.

屏幕上突然一片空白。

碎碎念:

最後再總結一下empty,bare,vacant,hollow和blank的區別。

empty表示內部無一人或一物,也可指談話等空洞沒有內容,沒有意義。

bare強調的是沒有覆蓋物,比如「(樹木)光禿禿的;(土地)荒蕪的」。

vacant主要指未被佔用的,和unoccupied類似。

這個詞和empty還是有區別的,比如旅館中有待預定的房間就是vacant rooms(空房間),這可不是說房間內空無一物哦。

void和vacant意思相近,均表示「沒有的」。void常用於法律,表示「無效的」。比如:

A contract signed by a child is void.未成年兒童簽署的合同不具有法律效力。

hollow最好理解了,它的字面意思是空心的,也就是物體的裡面沒有「東西,實物」。

blank指紙張上面沒有寫字或作記號,衍生義是「茫然的「。

所以「大腦一片空白」自然就是:one s mind goes (completely) blank。


點擊展開全文

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 有道看天下 的精彩文章:

經常罵人「慫」,你造怎樣用英語罵「慫人」嗎?
形容「大」只會用big?現在就教你8個更有逼格的同義詞!

TAG:有道看天下 |