當前位置:
首頁 > 最新 > 據說,能完整念出這首英文詩的人,比90%的native speaker都厲害

據說,能完整念出這首英文詩的人,比90%的native speaker都厲害

Nothing in life is to be feared, it is only to be understood. Now is the time to understand more, so that we may fear less.– Marie Curie

生命里沒有要畏懼的,只有要了解的,我們應該了解多一些,才能畏懼少一點。– 瑪麗?居里夫人

If you cancorrectly pronounceevery word in this poem, you will be speaking English better than90%of the native English speakers in the world.

如果你能正確無誤地念出這首詩的每一個單詞,你就比全世界90%的英語母語者更厲害!

Dearest creature in creation,

Study English pronunciation.

I will teach you in my verse

Sounds like corpse, horse and worse.

I will keep you, Suzy, busy,

Make your head with heat grow dizzy.

Tear in eye, your dress will tear.

So shall I! Oh hear my prayer.

Just compare heart, beard and heard,

Dies and diet, lord and word,

Sword and sward, retain and Britain.

(Mind the latter, how it s written.)

Now I surely will not plague you

With such words as plaque and ague.

But be careful how you speak:

Say break and steak, but bleak and streak;

Cloven, oven, how and low,

Script, receipt, show, poem, and toe...

英文詩和中文詩雖說都講究韻律,但格式上卻有著大不同的講究。

英文詩並不是以一行一行為單位的,不是第一個句子就是第一行。

NOPE! English poems don t work that way!

英文詩還是要看標點!!這個句子的結尾,不管誇了多少行,都是看到句號才結束。

為啥這首英文詩就這麼牛逼,讀一讀就可以驗出你的英語真身?

大家有沒有發現這首詩裡面很多單詞的一部分拼寫一毛一樣,但是發音卻大不相同(如果你讀對了的話)!

比如,corpse, horse, worse三個單詞當中/or/的發音,corpse和horse是一樣的,但是到worse就不一樣了!

最怕空氣突然安靜,最怕發音突然變化。。

還有heart, beard, heard三個單詞中/ear/的發音每一個都不一樣!

還有,dies vs diet, howvs low,steak vs break......

處處都是作者的小心機

(不是梨子懶得寫音標出來,這麼簡單的單詞如果你還發不對,都對不起教你英語的體育老師啊!)

如果大家能正確念出這首詩的每一個單詞,你的音標梨子可以打101分,送你一分,不怕你驕傲!

所以,說了這麼多,小可愛們,你們念對了么?

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 愛英語 的精彩文章:

最讓人悲傷的10個英文單詞
父母啊,就是那個看你一秒就很滿足的人
換一種方式說impossible,老外都為你點贊
每一天的日常,怎能少得了這個表達
「長話短說」的英文,真心簡短又好用!

TAG:愛英語 |