當前位置:
首頁 > 文史 > 雨果從未到過中國,卻對中國一往情深,原來是因為一句賀詞

雨果從未到過中國,卻對中國一往情深,原來是因為一句賀詞

「法蘭西的莎士比亞」,創作過《巴黎聖母院》,《悲慘世界》等一系列膾炙人口的著作的大文豪雨果一生都與中國結下了不解之緣。當圓明園被英法聯軍焚毀的時候,他站在了世界文明的高度,握住了文明與野蠻的標尺,大義凜然向野蠻說不。

雨果從未到過中國,卻對中國一往情深,原來是因為一句賀詞

憤怒的寫下了《致巴特勒上尉的信》富有正義感的說出了希臘藝術的最高境界是帕特農神廟,而東方藝術的最高典範則是圓明園。他尊重文明,愛護文明所留下的遺產,但是似乎中國的文明遺產更吸引大文豪的青睞。

雨果從未到過中國,卻對中國一往情深,原來是因為一句賀詞

雨果痴迷於中國古董的收藏,甚至在住宅布置了一個中國餐廳,當家裡面的女僕不小心打碎了他的中國花瓶時會心痛的大呼,認為整個中國在地上跌得粉碎,愛去碼頭,因為可以買到他心愛的花瓶,愛中國山水墨畫,他的畫作《蘇珊娜》等都具有濃厚的中國氣息,奇怪的是雨果並沒有來過中國,也沒有中國畫師教過他,我們只能假設雨果的特殊氣質和特殊的創作環境使他和中國藝術有驚人的相通之處,難道他冥冥之中應該和中國有什麼不解之緣嗎?

雨果從未到過中國,卻對中國一往情深,原來是因為一句賀詞

也許我們可以從各種蛛絲馬跡中找到一點雨果和中國的聯繫,在雨果83歲生日的時候,收到了來自全世界各地人士的賀詞。其中有一位叫做林中正寫了賀詞,「瑾賀神翁八十四壽辱兒林忠正」這位先生將雨果83歲算成虛歲84歲,這恰好符合了中國演算法,而這位林先生究竟是何人則不得而知,但是可以看出他是一位非常熟悉古代典籍的飽學之士。

雨果從未到過中國,卻對中國一往情深,原來是因為一句賀詞

還有一個雨果與中國的聯繫則是雨果的中文名字「夷克裰詡拗」,這個名字並不是中國翻譯家給雨果英譯的,而是出現在雨果的記事本中,記事本中寫到中文名字是由朱迪特寄來的,並且雨果還小心翼翼的將自己的中文名字和釋義剪下,貼在了記事本里。這個名字沒有英譯的味道,反倒是比各種英譯名字早很多。

還有一個線索是雨果的《全琴集》中有一個詩,題為《中國花瓶》,副題為贈給中國姑娘易杭彩,這個中國姑娘究竟為何許人也,與雨果有什麼關係,雨果要寫一首詩來贈送她?

雨果究竟和中國的聯繫有多密切,是一個極具挑戰的謎團,但是大文豪的中國情結有多深是毋庸置疑的。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 歲月的神話 的精彩文章:

明朝有十六位皇帝,卻只有十三陵,其中有一位至今下落不明
平均身高1.95米的神秘部落:獵獅子、喝牛血,視力高達6.0
秦始皇苦苦追尋的長生不老葯,竟被他享用,還帶到了日本
和珅之所以這麼有錢,原因離不開以下幾點,否則一貧如洗!
三國猛將張飛,偏偏要和一位大男人一起睡覺,竟然還被別人拒絕

TAG:歲月的神話 |