也許是今年出版界最大的笑話……?
轉載自豆瓣
事情是這樣的。今天早上到公司以後,我像平常一樣打開豆瓣,看看有沒有薛之謙的新料(刪掉)。
但是突然發現友鄰們紛紛都在標記這樣一本書!
??!!
當時我的心情是震驚的。可能很多人不知道為什麼我會這麼震驚,因為這本書的作者「乾胡桃」(日文原名:乾くるみ )是一個比較有名的推理小說作者,比如這篇文章封面圖的電影,由阿醬主演的《愛的成人式》的原作小說就是他寫的。
但是從沒聽說他寫過一本叫這個名字的小說啊?!
我趕緊把這條信息貼到了一個乾胡桃粉絲群(並不是)里,大家的反應是:
總之就是不對頭。這時,機智如我,突然發現這本書的豆瓣頁面上有這樣一個鏈接:
原來有這本書的原版條目,於是我趕緊點進去一探究竟……
………………………………
我覺得出版社可能在逗我。如果還沒有發現哪裡有問題的朋友,請允許我在這裡解釋一下。
這本原文條目上的本書作者 乾 ルカ,中文譯名其實是 乾路加 ,和這本書中文頁面上的乾胡桃(乾くるみ)根本就是兩個人!
沒事,也許是實習生在登記豆瓣頁面的時候弄錯了呢。但是突然間,我發現,事情並沒有這麼簡單,因為我仔細的點開了這本書的中文版封面時我發現……
書的封面上寫的乾胡桃寫就算了。
書右下角的一大堆宣傳語,居然是把這兩個作者得的獎合併了!
第4屆梅菲斯特獎 ----這個是 [乾胡桃] 得的
第86屆ALL讀物新人獎----這個是 [乾路加] 的
入圍第143屆直木獎作家乾胡桃----但實際上入圍的人是 [乾路加]
這本書的編輯同學我覺得你很有才華啊我有點想認識你了!
你寫這些文案的時候沒發現有什麼不對嗎?
好的就算沒發現,我們來看看這本書的豆瓣頁面作者介紹:
你在編輯頁面的時候沒發現這個作者 出道了兩次 嗎?
賊心不死的我最後來到了京東,準備下單一下這本奇書,發現這書在京東這種第三主渠道居然還做了宣傳長圖……而且依然還是出道了兩次呢: