當前位置:
首頁 > 最新 > 英語美文朗讀:我們相親相愛

英語美文朗讀:我們相親相愛

提示:音頻在文末,請下拉到文末

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn, which have no songs,flutterand fall there with a sign.

O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

The world puts off its make of vastness to its lover.

It becomes small as one song, as one kiss of theeternal.

It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

Themightydesert is burning for the love of abladeof grass who shakes her head and laughsand flies away.

If youshedtears when you miss the sun, you also miss the stars.

The sands in your way beg for your song and yourmovement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?

Herwishfulface haunts my dreams like the rain at night.

Once we dreamt that we were strangers.

We wake up to find that we were dear to each other.

夏天的飛鳥,飛到我的宙前唱歌,又飛去了。

秋天的黃葉,它們沒有什麼可唱,只嘆息一聲,飛落在那裡。

世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字里。

世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。

它變小了,小如一首歌,小如一回永恆的接吻。

是大地的淚點,使她的微笑保持著裔春不謝。

無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。如果你因失去了太陽而流淚,那麼你也將失去群星了。

跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。你肯挾癀足的泥沙而俱下么?

她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。

有一次,我們夢見大家都是不相識的。

我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。

喜歡就轉發or點贊哦~謝謝支持~


點擊展開全文

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 蛋蛋英語 的精彩文章:

記住:「make it big」真不是 「變大」的意思!第59期
記住:I m good 不僅僅表示「我很好」
震驚:bird 除了表示「鳥」,還有「人」的意思!第55期
這8個背英文單詞的秘訣,讓你記憶單詞快如閃電!

TAG:蛋蛋英語 |