雙語︱謝謝你們討厭我
A Thank You Note to My Haters
謝謝你們討厭我
That which does not kill us makes us stronger.
那些不能殺死我們的,會使我們更強大。
—Friedrich Nietzsche (弗里德里希·尼采,德國著名哲學家)
Dear Haters,
Thank you for always doubting me and always trying to bring me down[i]). Thank you for laughing at all of my failures and being filled with pride when you outshine me in school and, I guess, life in general. Thank you for spreading all gossip that there is about me and about the shameful shenanigans[ii]) that I got into last night. Believe it or not they were pretty fun, but you wouldn t know since you weren t there. Instead, you found amusement in talking about them, which is perfectly ok since I am pretty entertaining. The judgmental glances and the slight roll of the eyes whenever I graced[iii]) you with my presence was actually the highlight of some of my days, and they will be forever appreciated.
[i] bring sb. down: 使某人垮台
[ii] shenanigans [???n?n?ɡ?nz] n. [復]惡作劇,詭計
[iii] grace [ɡre?s] vt. 為……增色;使更加優美
親愛的討厭我的人:
感謝你們一直以來質疑我,並極力想將我打垮。感謝你們嘲笑我的每次失敗,以及你們在學校,我想,通常還有在生活中勝過我時內心充滿的驕傲。感謝你們到處散布關於我以及昨晚讓我中招的那些可恥惡作劇的所有流言蜚語。信不信由你,那些惡作劇都挺有趣的,但未曾親自體會,你們也不會了解。相反,你們從談論那些事情的過程中找到了樂趣,這完全沒問題,因為我就是非常有趣。每當我的出現襯得你們更加美麗時,你們便向我投來肆意評判的目光,還衝我微微翻白眼,可實際上,這些都為我的一些日子平添了一份色彩,我將永遠感謝那些時刻。
I am impressed that you know that some of the negative things that you say about me can hurt me on the inside. You have a talent of seeing beyond my 「give no shits[i])" exterior[ii]) and know how I am insecure about myself at times and how the opinions that others have towards me can mean a lot. Sometimes, the hiding that I do fails and you can see how easily bothered I am when I do fail or make a fool of myself. Congratulations, you can read me well.
[i] give no shits: 不感興趣;不擔心,不在意
[ii] exterior [?k?st??ri?(r)] n. (尤指與實際性格相差甚遠的)外表,外貌,外在
你們很清楚你們散布的關於我的負面消息中有一些能夠刺傷我的心,這讓我深感欽佩。你們天賦異稟,能夠透過我「毫不在意」的外表窺視到我有時多麼不自信,別人的意見對我來說有多麼重要。有時候,我沒有隱藏好,讓你們能看到當我真的失敗或出洋相時我是多麼容易感到困擾。恭喜你們,你們很了解我。
Honestly, you do not get the credit[i]) that you deserve. Trying to bring me down takes a lot of effort and quite frankly, you should consider it a job and maybe can even put it on a resume. I am using the word maybe because in reality you will never be able to put it on a resume due to your lack of success with it. You will never be successful at that job because you cannot bring me down!
[i] credit [?kred?t] n. 讚揚,讚許
老實說,你們並沒有獲得應有的讚許。努力將我打垮需要花費很大力氣,而且坦白地講,你們應該把這當成一份工作,甚至可以寫進簡歷里。我這麼說也許是因為在現實中你們永遠無法將其寫進簡歷里,因為你們沒能得逞。你們將永遠無法完成這項工作,因為你們無法把我打垮!
Yeah, you can read me well but not well enough. You fail to see that failure and adversity only empower me. I might be insecure about myself at times, but my insecurity only leaves room for self-improvement. The thrill that you get from seeing me make a fool of myself or fail at something only inspires me to work harder. In return, I receive a thrill when I see the look of surprise on your face when I outshine you and succeed. What can I say? I don t follow the status quo[i]) and I like exceeding expectations and doing the unexpected. Your low expectations of me make it pretty easy to continue surprising you.
[i] status quo: 現狀;原狀
是的,你們挺了解我,但了解得還不夠。你們看不到失敗和逆境只會給我力量。我有時可能會對自己沒信心,但我的不自信只會留給我自我進步的空間。你們看到我出醜或失敗時的興奮感只會激勵我更加努力。反之,當我勝過你們、取得成功的時候,你們臉上驚訝的表情也會讓我感到興奮。我該怎麼說呢?我不滿足於現狀,我喜歡超越預期,喜歡出人意料。你們對我的微小期待讓我很容易就能讓你們驚奇不斷。
For the most part though, I am pretty satisfied with who I am because it is obvious that you see me as a threat. Otherwise, you wouldn t hate me so much. Your genuine hatred towards me only serves as an indicator[i]) that I am amazing and am doing something right.
[i] indicator [??nd?ke?t?(r)] n. 指示物;指標
但多數情況下,我對現在的自己非常滿意,因為你們顯然將我視為一種威脅。否則,你們不會如此妒恨我。你們對我的真摯妒恨只能充當指示器,說明我很了不起,我在做正確的事情。
Like Beyoncé, I love all of you, my haters, and I will keep on working towards being "flawless" due to you all. Once again, thanks for all that you do. Never stop hating.
Sincerely,
Me
就像碧昂斯所說的一樣,討厭我的人,我愛你們,而且我會為了你們所有人繼續朝著「完美」的方向努力。再次重申,感謝你們所做的一切。永遠不要停止討厭我。
真誠的我
(選自《新東方英語·中學生》,By Abby McHan 譯 / 祝莉麗)
你是否也有過類似的經歷?
你是否有應對的高招?
……
歡迎留言分享
東方君搬好小板凳等你哦~~
※開學第一周,這些健康美味推薦給你
※雙語︱救命!我變成了一隻狗
※那些金錢買不到的東西
※海外留學:我在美國打「洋」工
※你的記憶,你真的了解嗎?
TAG:新東方英語 |