當前位置:
首頁 > 軍情 > 印度永遠不會成為世界性大國,精英階層都說外語,丟失了本國語言

印度永遠不會成為世界性大國,精英階層都說外語,丟失了本國語言

【軍武次位面】作者:Dr. Lee

「Eyes are raining for her,heart is holding umbrella for her,this is love」.

眼睛為她下著雨,心卻為她打著傘,這就是愛情。

——泰戈爾《吉檀迦利》

常看印度電影的朋友們或許會發現:印度人說英語有著非常搞怪的口音,帶有濃重的「咖喱味」,與中國軍人對峙的印度軍人講的就是這種英語。這種發音究竟是如何造成的呢?印度人說英語又有哪些特點?今天軍武菌就給大家簡單介紹一下。

在歷史上,印度是一個不斷被外來民族征服的文明,各種文化在這裡相互交融,雅里安人、希臘人、突厥人、葡萄牙人、荷蘭人、英國人先後侵入印度,造成了印度文化的多元特質。從18世紀末開始,英國以東印度公司為主導,在印度境內大搞殖民擴張。

為了在印度維持長久統治,英國在印度推行英語教育。但由於印度內部文化的複雜性,缺少強有力的中央集權政府,英國殖民者的英語教育體系主要是針對地方王公上層,只要地方貴族們能夠與殖民政府順暢溝通,英國就能夠以最低成本對印度進行長期、系統的榨取。

從19世紀開始,英國殖民政府在印度的部分學校中推行英語教學,規定印度公務員考試中英語優秀者優先錄取,印度1857年成立的第一所大學——加爾各答大學也採用英語授課。1947年,印度獨立,並在憲法中將英語定為官方語言。到20世紀60年代,印度將印地語、英語和其他地方性語言都列為官方語言。1968年,印度頒布《國家教育政策》,特彆強調英語學習的重要性,參考英國的教學大綱,將聽和說放在英語教學的優先方向。

較之於中國英語教學中注重讀寫,印度側重於聽說,努力營造一種英語交流環境。在當今印度的大學和私立中小學,教材皆用英語編寫,公立中小學採用雙語教學。不過,母語非英語的人在學英語時都會有這樣的傾向:尋找英語單詞與自己母語相近的讀音以方便記憶。印度人的英語學習也是如此,將英語字母讀音轉化為印度印地語字母(梵文)。這樣做的好處是:能夠加快學習效率,使印度人能夠很快理解。而且,由於注重聽說,印度人的英語較為流利,少有語法和結構錯誤。壞處在於:印地語獨特的發音導致印度人的英語讀音產生各種「變異」給人一種濃重「咖喱味」的感覺。

這種「咖喱味」英語有以下幾種特點:

l發r的音

p發b的音

t發d的音

k發g的音

而且沒有爆破音和清輔音

這樣一來,我們日常用到的英語對話就變了畫風:

What time is it 變成 whad dime is it

I can't understand 變成 I canty undershdand

All right 變成了 All righty

I want to talk to Johnny 變成了 I won't do dog do Johnny

I'm sorry my friend變成了 I'm soly my frlend.

That is very good 變成了Thaty is welly goode

大家不妨體會一下,分分鐘擁有高大上的「咖喱英語」口音。

現今印度的13億人口中,約有一億兩千萬人可以熟練運用英語,另有約一億人可以進行簡單的英語對話(但不會書寫)。值得注意的是,越是社會的精英階層,英語的普及率就越高,由於印度種姓制度的影響,底層人民既無機會也沒有必要學習英語。如果在印度遇到一個英語流利的人,那麼他很可能屬於印度的中上階層。

電影《三傻大鬧寶萊塢》中出身精英階層的查爾圖被阿米爾汗飾演的蘭徹惡搞,查爾圖從小接受英語教育,對梵文不熟,蘭徹替換了查爾圖演講稿中的部分文字(把「服務」改成「整」,把「資金」改為「胸部」),鬧出各種笑話

當然,我們也沒有必要一味嘲笑印度人的英語發音,印度的英語教學注重聽說就是值得我們效仿的,畢竟學習語言的目的是交流。英語在相當一段時間中仍將會是世界上最主要的交流用語,運用英語讓世界了解中國,爭奪國際話語權,進一步構建中國話語體系對於我國的崛起具有重要意義,也是體現真正「軟實力」的途徑。

更多有趣好玩的軍事文章、視頻、圖片、電影、遊戲,請關注「軍武次位面」微信公眾號

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 軍武次位面 的精彩文章:

中印自衛反擊戰中的特種兵王有多狠?3個人幹掉印度的炮兵陣地
殲15撞鳥事故,飛行員為什麼不立即跳傘?他是在用生命保護我們
戰爭大片《敦刻爾克》下血本:直接用二戰戰鬥機拍攝空戰畫面
別看殲16是過氣網紅,重要性不亞於殲20,中國戰略空軍的標誌

TAG:軍武次位面 |