當前位置:
首頁 > 最新 > 假英語:on the book 不是「在書上」的意思!第49 期

假英語:on the book 不是「在書上」的意思!第49 期

· 假 英 語 專 欄 ·

本專欄旨在普及英語文化方面的知識,幫助廣大粉絲消滅中式英文及假英語。有些短語或句子表面上單詞我們都認識,但是放在具體語境下或文化背景下,就是完全兩回事了。

- 第 49 期 -

今天,天天班長要分享這個地道口語表達: on the book 表面上是可以翻譯成 " 在書上」 的意思,但是有個意思,你可能不知道:

根據Cambridge Dictionary劍橋詞典的解釋,有表示「在名冊上;受雇;屬於...」的意思。 英文解釋是 to be employed by a company ,or pay to belong to an organization, society, sports team, etc. 我發現劍橋也犯低級錯誤....a organization 應該為an organization...

舉幾個例子:

1、 There are 20 members on the book in our speech club.

在我們演講俱樂部里有20個會員在冊。

2、The school in that town has 30 students on the book except Mary.

那個小鎮上的學校的名冊上除了瑪麗,有30個學生。

3、Tom was employed by the big company, so he was on the book now.

湯姆受雇於那個大公司,所以他現在在冊了。

..............................................

- Today s homework -

右下角寫留言造句抄寫句子,印象更深刻哦

連續留言21天者可贏得VIP會員學習資源

Please like it and share it~


點擊展開全文

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 蛋蛋英語 的精彩文章:

It will come to you 是「它會來到你的身邊」 的意思嗎?
We are through 這句美劇台詞是什麼意思?千萬別搞錯了!
假英語:blood money 不是「血汗錢」的意思!第44期
除了pig之外,還有哪些單詞可以表示「豬」!

TAG:蛋蛋英語 |