當前位置:
首頁 > 最新 > 假英語:on its last legs 不是「在它最後的腿上」第50 期

假英語:on its last legs 不是「在它最後的腿上」第50 期

· 假 英 語 專 欄 ·

本專欄旨在普及英語文化方面的知識,幫助廣大粉絲消滅中式英文及假英語。有些短語或句子表面上單詞我們都認識,但是放在具體語境下或文化背景下,就是完全兩回事了。

- 第 50 期 -

今天,天天班長要分享這個地道口語表達: on its last legs 表面上是可以翻譯成 " 在它最後的腿上」 的意思,但是有個意思,你可能不知道:

根據Cambridge Dictionary劍橋詞典的解釋,有表示「快用壞了」「快用到頭了」「快報廢了」的意思。 英文解釋是 something that is on its last legs is in such bad condition that it will soon be unable to work as it should.

舉幾個例子:

1、The pen is almost on its last legs, so I m gonna buy some later.

這隻鋼筆快沒用了,所以我待會要去買幾支。

2、The chair is on its last legs, so you cannot sit on it.

這個椅子都搖搖欲墜了,所以你不能坐上去了。

3、The computer is too old to play for it s on its last legs.

這個電腦太老了,根本不能玩了,因為快報廢了。

..............................................

- Today s homework -

右下角寫留言造句抄寫句子,印象更深刻哦

連續留言21天者可贏得VIP會員學習資源

Please like it and share it~


點擊展開全文

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 蛋蛋英語 的精彩文章:

地道英文如何表達?
假英語:on the book 不是「在書上」的意思!第49 期
It will come to you 是「它會來到你的身邊」 的意思嗎?
We are through 這句美劇台詞是什麼意思?千萬別搞錯了!
假英語:blood money 不是「血汗錢」的意思!第44期

TAG:蛋蛋英語 |