當前位置:
首頁 > 新聞 > 想不到,日本那麼多經典的故事來源都是它

想不到,日本那麼多經典的故事來源都是它

它就是

《今昔物語》

過兩天的「百物語之夜」

你也許會想起它

談到《今昔物語》,往往要提芥川龍之介。

因為他的小說頗有些出典於此,他對這書的評價也最到位。甚至有種說法,《今昔物語》地位如此之高,多少要歸功於芥川。當然反過來講,芥川成就如此之大,也多少要歸功於《今昔物語》。從《今昔物語》到芥川,是日本文學史上的一條脈絡。《今昔物語》中譯本面世,卻遠遠在芥川作品之後。我們讀書循此順序,覺得《今昔物語》某些故事似曾相識,敢情芥川「早已寫過」了。這頗像一位朋友講的「倒讀」。

然而芥川小說與《今昔物語》相關諸篇,其實大相徑庭。最顯明的例子,就是《竹林中》與《今昔物語》卷二十九第二十三篇《攜妻同赴丹波國,丈夫在大江山被綁》。

第二十三篇

攜妻同赴丹波國,丈夫在大江山被綁

古時,京里有個男子,因為妻子是丹波國人,便偕同妻子一道往丹波國去。臨行時,他背上插有十來支箭的竹製箭囊,手拿著弓,讓妻子騎在馬上,自己跟在後面走。行至大江山附近,突然遇上一個挎著大刀,十分強悍的年輕漢子。

於是,他們就一道趕路,邊走邊談,彼此打聽「你是往哪裡去的?」行走之間,這個身挎大刀的漢子便對那個男子說:「我佩帶的這口大刀是從陸奧國傳來的寶刀,你看!」說著就拔出來給他看,那個男子一看,真是好刀,愛不忍釋。漢子一看他這副神情便說:「這把大刀,你如果需用,可以用你那張弓來換。」拿弓的男子一想,我這張弓也不是什麼稀罕之物,那口大刀確是寶刀,而且自己也真喜愛,越想越覺得便宜,就毫不猶疑地換了過來。

又走了一段路程,漢子便說:「我光拿著一張禿弓,讓別人瞧見也不好看,能否暫借我兩支箭,等出了山再還你。我既然陪你一道走,弓箭由誰拿著不也是一樣嗎?」男子聞聽此話也覺得有理,加上他正在因一張破弓換來一口寶刀而高興的時候,就滿口答應,拔出兩支箭遞了過去。這一來,漢子便拿著弓,把著兩支箭跟在後邊走,男子只背著竹製箭囊,佩帶著大刀走在前面。

過了一會,他們為了吃午飯,便向草木叢中走去,漢子說:「在靠近大道的地方吃飯,不大好看,我們再往裡走走吧。」男子聽了便把妻子從馬上抱下來,就在這時,漢子突然把箭扣在弦上,拉滿弓對準男子說道:「你若一動我就射死你!」男子哪裡料到會有這一著,只嚇得目瞪口呆地望著漢子發愣。這時,漢子又喝道:「往山裡走!往裡走!」男子怕死,便同妻子一起向山裡走了一里多路,他聽漢子厲聲命令說:「把大小佩刀統統放下來!」就把刀全都扔在地下。漢子走過來把他掀倒在地,又用韁繩牢牢地捆在樹上。

卻說,那個漢子處置妥當之後,走近女子身邊一看,見她年約二十上下,雖然出身小家,卻十分嬌媚,楚楚動人,便不由得心醉神迷,不顧一切,去解女子的衣服,女子無力抗拒,只好順從地脫去衣服。漢子自己也脫掉衣服,抱過女子加以輕薄。女子掙扎不得,只得聽憑擺布,真不知綁在樹上的男子眼看這般情景心裡作何感想!

事後男子站起身來,照樣穿好衣服,背上竹製箭囊,拿過大刀佩帶起來,取弓上馬,向女子說道:「我也覺得對你不起,但除此以外我又無別法,我要走了。看你的情面,饒他不死,為了快逃,馬我要騎走了。」說罷,疾馳而去,轉眼不見。

漢子走後,女子走過來鬆開丈夫的綁繩,一看他那副窩囊面孔說道:「你也太粗心大意了,這樣下去,以後我可怎樣指靠你!」丈夫無話可說,就跟著妻子一起到了丹波國。

漢子總算有些良心,雖然是個強盜,卻沒劫奪女子的衣服。男子真是太不中用了,竟在深山之中,把弓箭交給一個素不相識的人,可算是愚蠢至極。那個漢子的下落始終無人知道。

《今昔物語》(浮世繪插圖珍藏版)

北京編譯社(譯)

周作人(校)

出版社: 新星出版社

出版年: 2017-7

有如加藤周一《日本文學史序說》所說:「想與妻子一起跨越大江山的男子,遇見了強盜,他用自己的弓交換了強盜的大刀,自己卻被弓所威脅,大刀也被奪走,被捆綁在樹上,與此同時他的妻子被迫在他眼前與強盜共寢。這個故事在芥川龍之介的《竹林中》,或在黑澤明的《羅生門》里,都在心理性方面加以運用。事件發生後,強盜、女人、男子,各有各的說道,究竟誰說的是真實,不得而知,這是皮蘭德婁式的趣旨。這種趣旨在《今昔物語》的原作里是沒有的。原作簡潔地敘述事件的經過,並記述了強盜離開後,女人對男人說了感到失望一類意思的話,然後用以下一句話來結束,這句話是:『竟在深山之中,把弓箭交給一個素不相識的人,可算是愚蠢已極。』——這是實際的體會,與當事者的感情心理或任何倫理價值都沒有關係。為了活下去,必須正確判斷情況,必須反應敏捷。在這短短的話語里,也清楚地反映出在這個世界裡『愚蠢』也是無可奈何的。」需要強調的是,芥川重新設計了故事的結尾,改成丈夫死亡,妻子下落不明,強盜被捕;這樣才能安排多重角度敘述,才能出現說法莫衷一是,也才能反映他那充滿懷疑主義的「皮蘭德婁式的趣旨」。

芥川曾經指出:「《今昔物語》中的人物就像所有傳說中的人物一樣,心理並不複雜。他們的心理只有陰影極少的原色的排列。不過,我們今天的心理中,多半也有著與他們心理共鳴的顏色。銀座當然已經不是朱雀大路。可是,如果窺視一下如今摩登小伙和摩登女郎的心靈,無聊是無聊了些,但仍然同《今昔物語》中的年輕武士和年輕女官是一樣的。」(《關於〈今昔物語〉》)相比之下,芥川筆下人物的想法可就複雜多了。魯迅所說:「他的作品所用的主題,最多的是希望已達之後的不安,或者正不安時的心情。」(《〈鼻子〉譯者附記》),全不見於《今昔物語》。

以上是芥川小說所有,《今昔物語》所無的。也有《今昔物語》所有,芥川小說所無的。二者說穿了是一回事。芥川所謂「複雜」,亦即魯迅所謂「不安」,遍觀《今昔物語》,處處體現一種與此截然相反的氣象。對於《今昔物語》來說,世上有些事情發生了,如此而已;背後並無別的意思。芥川卻簡直要被事情背後那個往往講不清楚的意思給壓倒了。我曾經說,芥川很像卡夫卡,也是最先感到「現代」來臨,既無法應對又無法躲避的人。傳記作家形容芥川「神經脆弱到連門前有人咳嗽都會大吃一驚」;無論《今昔物語》那不知名的作者,還是書中眾多人物,絕非這個樣子。

從前我看《水滸》動輒寫「不怕天,不怕地,不怕官司,論秤分金銀,異樣穿綢錦,成瓮吃酒,大塊吃肉」,很感羨慕——羨慕的不是那種生活,而是那個態度。讀《今昔物語》也有同樣感受。芥川稱讚說:「《今昔物語》的藝術生命並不止於『活生生』一點,借用西洋人的話說,是brutality(野性)之美,那是一種與優美、奢華最為無緣的美。」此種為芥川小說所不具備的美,其實與《今昔物語》「人物心理並不複雜」不無關係。——這裡不存在芥川所必須面對的「複雜」問題,是以人物不是那般想法,作者也不會那般寫法。

《今昔物語》與芥川小說相比,其一簡潔,其一糾纏;其一明快,其一晦澀;其一坦蕩,其一惶惑。我們無須指定孰高孰低,孰是孰非,亦無從舍此取彼。儘管芥川說「我們今天的心理中,多半也有著與他們心理共鳴的顏色」,其間仍有本質差別;芥川自己則無法側身於「我們」之列,因為他已經做了「現代人」了。這也是世間類似芥川、卡夫卡者的共同境遇。那麼站在此岸,看看彼岸曾經有過的景色,至少也是一番調劑罷。

《今昔物語集》

簡介

簡介:《今昔物語》是日本平安時代末期的民間傳說故事集,舊稱《宇治大納言物語》,相傳編者為宇治大納言源隆國,共三十一卷,故事千餘則。一至五卷為天竺(印度)部分,六至十卷為震旦(中國)部分,十一至三十一卷為本朝(日本)部分。內容包括佛教故事與世俗故事,前者系說明佛教信仰之功德,後者則敘述歷史人物之逸事與孝子、烈婦等道德故事。此外,尚有文藝、愛情、生靈、怪物、狐狸、仙人、盜賊等各種傳奇故事。每一則故事皆含有通俗處世教訓之寓言。因每卷開頭皆有「今昔」二字,故名《今昔物語》。

本書所譯為本朝部分,上世紀五六十年代由北京編譯社翻譯,並經周作人花了兩年時間校訂。

《今昔物語》不僅是日本古典文學經典,也是世界文學瑰寶,是了解當時日本社會武士與庶民生活、思想的重要資料,並成為後世物語、說話等文學的創作典範,也是日本多位作家的創作素材寶庫。《羅生門》《鼻子》《叢林中》《陰陽師》等諸多作品均取材於此書。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 育兒新新世界 的精彩文章:

日本學生回答提問 必須先把椅子推進桌下 原因曝光
鍛煉孩子三大生存能力 猶太媽媽這樣教

TAG:育兒新新世界 |