當前位置:
首頁 > 最新 > 記住:「打我手機」不是call my phone

記住:「打我手機」不是call my phone

中文中的「打我手機」,很多人說英文的時候會說成,「call my phone」. 其實這麼說不對,這是典型的Chinglish哦~下面這些最常見的chinglish,你中招沒

GIF/840K

1、請打我的手機。

(X)Please call my cell phone.

(√)Call me on my cell phone.

(√)Call me at this number.

打電話給某人,要直接用call somebody,要是想說明是手機還是座機,要加一個介詞on,如果想說明某一個號碼,要用at.

GIF/215K

2、打到我辦公室。

(√)Call me in the office.

(√)Call me at work.

兩句話都可以表達「打電話到我辦公室」,以後再說的時候,就不要亂想說法了。

如果想問是該打到你家裡還是打到公司,還可以問,Should I call you at home or at work?

GIF/1639K

3、接電話報了公司和自己的名字之後,該怎麼說。

Can I help you?

How can I help you? (better)

兩個回答「How can I help you?」更好一些,因為別人打電話到公司肯定是有事情,Can I help you?便是多此一舉,還不如直接問,「我要怎樣幫你?」

4、謝謝您的致電。

(X)Thank you for your calling.

(√)Thanks for your calling.

英文中並沒有"Thank you for your V-ing"的表達,you和your意思一樣同時出現意思繁冗,沒有必要。

5、點餐

(X)Excuse me, I want a cup of red tea.

(√)Excuse me, can I have a cup of black tea?

直接說「I want」是很不禮貌的哦


點擊展開全文

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 唯美英語 的精彩文章:

16歲的王源在聯合國青年論壇的發言,全程英文!

TAG:唯美英語 |