美球迷談羅斯被感動哭,看到這些真欣慰,中國球迷更戀舊還有才!
美球迷談羅斯被感動哭,看到這些真欣慰,中國球迷更戀舊還有才!
Derrick Rose cried when he saw this
羅斯看到這段視頻後潸然淚下。
昨天一位虎撲JR將德里克-羅斯被網友明心視頻感動哭的事翻譯到了Reddit(ID為runningisinsane)上,美國球迷也切實地感受到了中國球迷對於羅斯的愛。以下為該網友原文及美國JRs的評論。
Saw this from HUPU, Derrick Rose cried when he saw this video recorded by many chinese fans, really touching, he is participating in some bussiness events right now in China.
在虎撲上看到的:中國球迷為羅斯錄製了一段視頻,羅斯看到後止不住眼淚。場面太感人了,他現在在中國做一些商業活動。
Really a tough journey for rose, suffered so many injuries, now get paid for minimum salary for cavs, hopefully he can rise again, at least keep healthy for the rest of his career.
羅斯一路走來十分艱辛,傷病纏身,現在又拿底薪合同為騎士打球,希望玫瑰能重新綻放,或者至少能在他職業生涯剩下的時間內保持健康。
[–]Kings BandwagonSonOfBiyombo 1295 指標 12小時前
Last time I went to China it seemed like D Rose was still a fucking legend to Chinese fans. It was so nice to see
上次我去中國的時候,我感覺羅斯對於中國球迷來說就像是傳奇人物一樣。能看到羅斯那麼受歡迎我很欣慰。
[–]Tschaggi 87 指標 10小時前
It"s weird, isn"t it. Cause all this sub does is making fun of him and his knees.
挺怪的是吧?Reddit成天就tm知道嘲笑羅斯,拿羅斯的膝蓋開玩笑。
[–]Timberwolvesunwinagainstable 376 指標 10小時前
Why is that? Genuinely curious. The biggest NBA stars in China often don"t seem to line up with the most popular players for US fans.
為什麼啊?我是很的挺好奇的。中國最受歡迎的NBA球星往往跟美國不太一樣。
[–][SAS] Brent Barryjeewantha 574 指標 9小時前
They value different characteristics compared to the US.
跟美國相比,中國球迷注重的球員特點不太一樣。
[–][LAL] Kobe Bryantuntraiined 113 指標 7小時前
i think its because he had a huge campaign when he was good in china. Kobe is god there too.
我覺得是因為他巔峰的時候,中國這對他的宣傳很不錯。科比在中國也如同上帝一般。
[–]RaptorsThaNorth 29 指標 7小時前
What are the characteristics they value in Rose?
中國球迷珍視羅斯的什麼品質呢?
[–][DEN] J.R. SmithJR-SMITH 43 指標 7小時前
perseverance and hard work
堅忍不拔、辛勤努力。
[–]RocketsThe_Rejected_Stone 61 指標 6小時前
But he"s never embodied those characteristics. He didn"t even take his own SATs lmao
可是他從來也沒有這些品質啊,他SAT考試都不是自己答的,笑尿。
[–]CavaliersSherrodactyl 76 指標 5小時前
He"s had to rehab from how many injuries and he"s not a hard worker? Pointing to the SAT isn"t relevant to me since 1. he was a kid 2. Fuck the NCAA, all they do is collect checks off the backs of people like Rose. I support breaking most NCAA rules on principle.
他從多次傷病中恢復過來,這不算努力?你把SAT考試那檔子事拿出來說,對我來說根本跟他的這些品質沒關心,因為第一他那時候還是個孩子,第二去他媽的NCAA,NCAA只會壓榨羅斯這樣的運動員。所以我支持球員們違反NCAA的規定。
[–]Sixers Bandwagonludwigmiesvanderrohe 267 指標 9小時前
People are kind of exaggerating how popular Derrick Rose is currently in China.. he"s not as popular as when he was at his peak...
The largest difference between the tastes of China and US fans is that they are not as quick to replace established legends with emerging/trending players. I think this is most vividly illustrated by looking at their top 10 jersey sales... in 2017 China"s included Kobe Bryant, Michael Jordan, Allen Iverson, and Tim Duncan.
And ironically in 2017 since Rose was having a resurgence his jersey was #10 at the USA NBA store... and not ranked at all with China... so there is an argument that he was/is more popular in the US right now than China.
人們有點誇大羅斯現在在中國的受歡迎程度了。他根本不如巔峰時期火了。
中美球迷最大的區別就是:中國球迷更戀舊,新崛起的明星球員很難替代資歷更深的巨星在他們心中的位置。他們的球衣銷量就清楚地展現了這一特點。在2017年,中國區球衣銷售前十排行榜有喬丹、科比、艾弗森和鄧肯這些人。而諷刺的是,今年美國地區NBA官方商店裡羅斯的球衣賣的是第10好的,因為他有一些東山再起的跡象,而中國區他卻排不上榜。所以你可以說羅斯在美國比在中國受歡迎。
[–]Bullsmarkseesred 207 指標 8小時前
They don"t dick hop as fast as we Americans do.
中國球迷不像我們美國球迷,看見個稍微有點明星相的球員就一窩蜂的撲到人28上去。
[–][PHI] JaKarr SampsonSecondstrike23 48 指標 9小時前
When I was in Taiwan I saw like maybe 2 Lin Jerseys but like 50 MJ jerseys and 5 Westbrook ones.
我在台灣的時候,我看到大概兩個哥們穿林書豪的球衣,大概50個人披上了喬丹的球衣,還有五個穿的是威少的。
[–][ATL] Dennis SchroderPacificBrim 35 指標 10小時前
Tbh he should go play in China. He could still prob average 30 ppg there.
說實話他應該去中國打球,他大概能場均30分。
[–][NYK] Kristaps Porzingismylanguage 176 指標 10小時前
He would average 50 in China. He averaged 18 last year.
他能場均50分,他上賽季在NBA就場均18分了。
[–][ATL] Dennis SchroderPacificBrim 445 指標 10小時前
Sorry I don"t know the conversion rates
不好意思我不太了解美元兌人民幣的匯率。
[–][SAS] Kawhi Leonardbabycoala 783 指標 13小時前
Life is tough. Derrick has been through a lot. Maybe he is not as good as his MVP year. But his fans still love him so much. Wish Rose could bloom again.
生活很艱難。羅斯經歷了太多太多。可能他現在是不如MVP時期優秀了,但他的球迷還是很愛戴他,希望玫瑰能重新綻放!
[–]Cavaliersj0ydivisi0n 296 指標 10小時前
Dude is with Lebron and the Cavs this year. He"s gonna be a starter for first few months at least and he"s going to have a chance to get back to playing basketball in a winning environment. Don"t think we will ever see MVP Rose again but I just hope he"s happy and gets a chance to go to the Finals. Rose + Lebron going to be fun to see no matter what.
騎士球迷:羅斯現在是跟詹姆斯一起在騎士打球啊!最起碼開始的幾個月他會打首發的,他有機會在贏球的環境中打球。我不認為羅斯能重回MVP時期的水準了,但是我希望他能夠開開心心的、有機會打入總決賽。無論如何,羅斯+勒布朗的組合還是很有觀賞性的。
[–]mushroomwarlock 134 指標 9小時前
I just want 20-5-5 rose again.
我只是想看到20+5+5的羅斯,這個要求不算高吧。
[–]Celticsekaram13 143 指標 9小時前
Its not out of the question. Last season he went 18-4-4 on a bad knicks team.
這也不是不可能。上個賽季羅斯在尼克斯這個爛隊都能打出18+4+4。
[–]WhyAmIStillOnline 424 指標 12小時前
"Tomorrow the sun will rise, and the Rose will bloom again." That was a cool line. Gotta love passionate fans like those. Thanks for sharing!
「明天,太陽照常升起,而玫瑰,也將重新綻放!」寫得真不錯。必須給這些充滿激情的球迷們點贊!謝謝樓主的分享。
[–][CLE] Jerome MoisoVirgin_Headquarters 67 指標 10小時前
Would fit even better if he played for the Suns.
如果他為太陽打球的話,這個台詞就更合適了!
[–]Jazzpileofburningchairs 131 指標 9小時前
but he"d have a lot more to cry about then
但是他到時候就有更多哭泣的理由了。
[–][CLE] Shaquille O"NealNaywe 341 指標 13小時前*
感謝你對籃球的堅持和熱愛,真誠的祝福你不再遇見傷病 追隨你不僅僅是因為我對你熱愛,也是我生命中不可或缺的一部分 無論發生什麼,我們都是你堅強的後盾 你是我的英雄
For anyone who wants to know, it reads "thank you for your love and perseverance towards basketball, blessings upon you that you do not meet with injuries again.
Following you is not only due to my love for you, but also it is something i cannot do without in my life.
No matter what happens, we will always be your strongest shield. You are my hero."
The love there could also mean keen interest or devoted, but i chose to keep it as it is.
給不懂中文的人解釋下,這段話的意思是:「感謝你對籃球的堅持和熱愛,真誠的祝福你不再遇見傷病 追隨你不僅僅是因為我對你熱愛,也是我生命中不可或缺的一部分 無論發生什麼,我們都是你堅強的後盾 你是我的英雄。」
這裡說的對羅斯的愛也意味著興趣、一種奉獻。不過我在這裡還是忠於原文翻譯的。
[–]Thunders-p-e-c-t-r-e-s 205 指標 10小時前
why am i crying in the club right now
雷霆球迷:誰來告訴我,我為什麼在夜店裡哭泣。
[–]PistonsMens_Rea91 7 指標 8小時前
You always lose something in translation of any language, but I think the beauty and the poetry of this are still very intact. What lovely sentiments.
在翻譯中,丟失原句的一些成分是很常見的。不過在你的翻譯中,這句詩的美還完好無損。說的太好了。
※【虎撲JRs字幕】科比大挑戰:小托馬斯一陣,沃爾一防,字母哥MVP!誰最有可能完成?
※球星做慈善百利而無一害,但低調獻愛心還是高調送溫暖好呢?
※美球迷熱議:得到小托馬斯和克勞德,騎士實力是否得到增強?
※【虎撲JRs字幕】張伯倫大合集:單人防我場均拿70分|喬丹貢獻大,所有人一成薪水都歸他!
TAG:美國JRs之聲 |