二戰美國軍方使用納瓦霍語傳達密報,讓德國人感覺是在聽天書!
一群身世特殊的英雄——美國原住民,他們用土語拯救了無數生命。菲利普·約翰斯頓的父親是一名負責向納瓦霍人傳教的傳教士。約翰斯頓從小在納瓦霍保留地長大,因此他能說一口流利的納瓦霍語。約翰斯頓曾參加過第一次世界大戰。因為這段經歷,他非常清楚一套優秀的密碼對軍隊是多麼得重要。一戰期間,美軍的情報就曾用美國土著語言喬克托語加密。
納瓦霍語與其他語言的最大區別就是沒有書面文字。納瓦霍語雖沒有字母表,只依靠音調和語法表達意義,但卻是一門非常複雜的語言。另外,它僅存於美國西南部,其他地區極少有人會說這門語言。像約翰斯頓這樣精通納瓦霍語的人寥寥無幾。
納瓦霍語還有一大優勢。大部分密碼必須經過傳輸和解密,平均每三行信息的處理時間大約為半小時。之所以如此耗時,是因為傳送者和接收者都必須使用密碼。發送者先加密,然後接收者再解密。然而納瓦霍語話報員能夠在20秒內傳輸同樣長度的信息。
約翰斯頓把這個想法告訴了美國軍方,促使海軍陸戰隊招募了200名納瓦霍人。第一批29人進駐位於加州歐申賽德的彭德爾頓軍營,開始構建密碼。他們創造了用于軍語和字典的代碼。這些單詞和字典被使用納瓦霍密碼的海軍陸戰隊話報員所牢記。這些話報員被部署在太平洋地區,用來報告軍事行動、戰略戰術和部隊調動等重要情報。他們使用的通信方式再普通不過——電話和無線電,簡單但高效。一名話報員拿起電話,告訴線路另一端的話報員,他們的計劃是什麼,然後這名話報員再用英語轉述這份情報。
首批納瓦霍密碼話報員於1942年5月應徵入伍,一直服役到戰爭結束,他們參與了美國海軍陸戰隊在太平洋發動的每一次進攻。他們在硫磺島戰役中大獲成功。在戰役最初的兩天里,6名納瓦霍密碼話報員日夜不停地傳輸了800多條信息。
這是一個傑出的計劃,納瓦霍密碼從未被破譯,致使德國人即使獲得了信息,卻無從破譯,簡直比聽天書還難。因為這種密碼不僅僅使用納瓦霍單詞,還使用單詞首字母來指代一部分信息。
※二戰外交官發南森護照解救猶太人,美國政府卻認為是多管閑事!
※二戰中立國瑞士邊境警察為猶太人打開了一扇希望之門!
※二戰德國官員竟曝光納粹屠殺計劃,成功解救99%丹麥猶太人!
※拯救上萬名猶太人的義大利警官最終卻不幸慘死於集中營!
※二戰英雄-義大利外交官幫助成千上萬猶太人逃離納粹魔爪!
TAG:風口浪尖 |