日語中的「心中有數」的幾種說法,你知道幾個
不管做什麼事情,做到「心中有數」是最好不過了。也只有這樣,我們才能夠把事情做好,做到位。今天,學習菌帶大家了解一下日語中「心中有數」都怎麼說。
成算(せいさん)がある
說到「心中有數」的日語表達,估計很多人的第一反應是「成算(せいさん)がある」。確實,該日語表達與漢語中的該說法比較接近。在日語中,「成算」表示「有把握、成算」的意思。
どうやるべきか、私(わたし)には成算(せいさん)がある。
該怎麼做我心中有數。
王(おう)さんはふだんあまり喋(しゃべ)らない人だが、いざとなると、彼(かれ)の心(こころ)に成算(せいさん)がある。
小王平時雖然不怎麼說話,但到了關鍵時刻,絕對是心中有數。
大丈夫(だいじょうぶ)だ。もう子供(こども)じゃないから、このことに成算(せいさん)があるよ。
沒事的。她已經不是小孩子了,對這點事還是心中有數的。
把握(はあく)する
在日語中,該詞語表示「掌握、理解」之意,我們所說的「心中有數」注重的也是對某情況的把握程度。所以「把握(はあく)する」也可以表達出該含義。
部長(ぶちょう)として、製品(せいひん)の生産(せいさん)を把握するべきだ。
作為部長,應該對自己產品的生產做到心中有數。
調査研究(ちょうさけんきゅう)の目的(もくてき)は、事情(じじょう)を把握することだ。
調查研究的目的,就是把握情況。
製品の予算(よさん)について、把握しなければならない。
關於產品的預算,必須做到心中有數。
わかる
想必有很多小夥伴也會想到該表達吧~大家還記得「わかる」的含義嗎?它表示「知道、清楚、明白」的意思。還有一個與它相似的表達,就是「知っている」。兩者都可以表示「心中有數」的意思。
どうやるべきか君(きみ)にはわかっているだろう。
該怎麼做,你心中有數吧!
彼(かれ)は言(い)わないが、私(わたし)はもうわかった。
他雖然沒說,但我心中已有數。
私のことが好(す)きかどうかとっくにわかっていた。
喜不喜歡我,我是早就心中有數。
飲(の)み込(こ)む
「飲み込む(のみこむ)」主要有兩方面的意思,一是表示「喝下、咽下、吞下」的意思,二是「理解、領會」的意思。在此,我們取第二個意思。
二人とも今回(こんかい)の事故(じこ)をちゃんと飲(の)み込(こ)んでいる。
兩人對這次事故都已做到心中有數。
今回(こんかい)の事件(じけん)について、部長(ぶちょう)はよく飲(の)み込(こ)んでいる。
對這次的事件,部長早已心中有數。
既然日語學習這麼有趣
為了早日看懂動漫生肉,聽懂愛豆的語言
何不趕快來與和風一起學日語
百節日語課免費聽
戳下方二維碼速速領取
TAG:和風日本留學 |