紐西蘭一餐館菜單嘲笑中國顧客口音 被指種族歧視惹眾怒
封面新聞記者 寧寧
1月12日,據BBC報道,紐西蘭第三大城市基督城一家叫做Bamboozle的餐廳因其菜單上的用語涉嫌種族歧視而被網友口誅筆伐。
當地時間周二,該餐館的一名顧客Alice Galletly將菜單發在了社交媒體上,並稱其為「幼稚的種族主義垃圾」。
仔細一看,該菜單上印著諸如"chirri garrick prawn dumprings" 和 "Eja ku rait" 的字樣,被認為是對中國顧客口音的嘲笑。有傳言說,中國顧客一般分不清楚字母「L」與「R」的讀音。
涉嫌種族歧視的菜單
此舉被紐西蘭網友稱為「十分不光彩」以及「噁心」,並開始質疑單詞使用的合法性。
但該餐館老闆Phillip Kraal表示許多顧客都把用這樣的菜單點菜當成一種好玩兒的經歷。在接受《紐西蘭先驅報》採訪時,Kraal表示,「如果把這些字眼從菜單上移除的話,一些顧客會表示失望。但是,我們也在積極考慮顧客的反饋意見」。
網友的反應也很積極。「這種做法真讓人難過。誰說紐西蘭沒有種族歧視?我祈求這種情況能有所改變」。甚至還有人說在搜索頁面上直接給這家餐館打差評。
網友在點評網站上給出差評
雖然有些人表示這只是玩笑,無傷大雅,但網友Julian Liew-Young說道,「一個中國人沒覺得這樣寫冒犯了他,但不代表這樣做是可行的。我敢保證紐西蘭的多數亞裔不會覺得這很好玩」。
「你覺得好玩是因為你從來沒被這樣對待過,這無關有趣與否,這是基本原則」。
當地著名的華裔律師Arthur Loo表示,「這樣的『幽默』在今天看來有一點令人悲傷」。
作為回應,紐西蘭種族關係委員會在社交媒體上表示,他們不會再去光顧涉嫌種族歧視的餐廳。
餐館老闆Kraal
該餐館的老闆Kraal不是第一次身陷語言惹來的麻煩了。
2009年,他的另一家餐館 Crumpet Club 因把一道雞肉甜玉米派稱為「有一點同性戀氣質,但吃起來很美味」而被討伐。Kraal卻說15年來,自己全憑個性給菜單命名,「我很外向,很有趣,就像同性戀群體,但我是直男」。
在被投訴到人權委員會後,這道菜從此就從菜單上消失了。
TAG:封面新聞 |