日本首次發行「熊貓債券」
熱門工具:日語日曆50音圖在線翻譯
播音員 | 李君怡
初(はつ)の「パンダ債(さい)」を発(はっ)行(こう)へ
)
初(はじめての「パンダ債さい」を発はっ行こうします。
みずほ銀(ぎん)行(こう)と三(みつ)菱(びし)東(とう)京(きょう)UFJ銀(ぎん)行(こう)は、16日(にち)に中(ちゅう)國(ごく)で人(じん)民(みん)元(げん)建(だ)て債(さい)券(けん)を発(はっ)行(こう)すると発(はっ)表(ぴょう)しました。
この債(さい)券(けん)は「パンダ債(さい)」と呼(よ)ばれ、中(ちゅう)國(ごく)の國(こく)外(がい)に拠(きょ)點(てん)を置(お)く企(き)業(ぎょう)などが、中(ちゅう)國(ごく)市(し)場(じょう)で資(し)金(きん)を調(ちょう)達(たつ)するために発(はっ)行(こう)するものです。
金(きん)額(がく)は、みずほが5億(おく)元(げん)(約(やく)86億(おく)円(えん))、三(みつ)菱(びし)東(とう)京(きょう)UFJが10億(おく)元(げん)(約(やく)172億(おく)円(えん)))となっています。
2017年(ねん)12月(がつ)、日(に)本(ほん)企(き)業(ぎょう)によるパンダ債(さい)の解(かい)禁(きん)が決(き)まり、今(こん)回(かい)が初(はじ)めての発(はっ)行(こう)となります。
外(がい)國(こく)企(き)業(ぎょう)が日(に)本(ほん)で発(はっ)行(こう)する円(えん)建(だ)て債(さい)券(けん)は、「サムライ債(さい)」と呼(よ)ばれています。
新聞源:Fuji News Network
みずほ銀行:瑞穗銀行
パンダ:panda,熊貓
サムライ:武士;有骨氣、行動果斷的人物;了不起的人物
參考譯文:
日本首次發行「熊貓債券」
日本將首次發行「熊貓債券」。
瑞穗銀行和三菱東京UFJ宣布從16日開始在中國發行以人民幣計價的債券。
這種債券被稱為「熊貓債券」,是為了將活動據點設置在中國境外的企業等可以在中國市場籌措資金而發行的。
關於債券的金額,瑞穗銀行將會發行5億元人民幣(約86億日元),三菱東京UFJ將會發行10億元人民幣(約172億日元)。
此次為2017年12月日本企業獲准發行「熊貓債券」後的首次發行。
外國企業在日本發行的以日元計價的債券被稱為「武士債券」。
熱門工具:日語日曆50音圖在線翻譯
TAG:日語 |