當前位置:
首頁 > 最新 > 作家劉心武說:一定要讀讀周匯本《紅樓夢》

作家劉心武說:一定要讀讀周匯本《紅樓夢》

這兩天讀「劉心武揭秘古本《紅樓夢》」一書,偶有心得,特作此文。

現存《紅樓夢》的版本特多,如甲戌本、己卯本、戚序本、庚辰本等。紅學研究者普遍推崇甲戌本,即《脂硯齋重評石頭記》。此本是胡適1927年在上海購得,1962年胡適去世後,將此本寄藏於美國康奈爾大學圖書館,2005年又被上海博物館花重金購回。這個殘本只保存了十六回。

甲戌本影印

作家劉心武說,讀《紅樓夢》首先要讀甲戌本的凡例,尤其是末尾收錄的曹雪芹的那詩:

浮生著甚苦奔忙?盛席華筵終散場。

悲喜千般同幻渺,古今一夢盡荒唐。

謾言紅袖啼痕重,更有情痴抱恨長。

字字看來皆是血,十年辛苦不尋常。

甲戌本影印(凡例末的「詩」)

除了《脂硯齋重評石頭記》(甲戌本)之外,劉心武最推崇周匯本《紅樓夢》。所謂周匯本,即周汝昌匯校本,於2006年12月由人民出版社出版。這本80回《紅樓夢》是周汝昌歷經56年,搜尋了現存的11種古本《紅樓夢》,一字一句精校而成的。這一版本被認為,匡正了自清乾隆至今120回「曹雪芹、高鶚合著」通行本中的謬誤,是接近曹雪芹原筆原貌的真本、善本。

以下這篇文章出自「劉心武揭秘古本《紅樓夢》」一書(2006年12月第1版),讀罷覺得頗具史料價值,便從網上扒下,又隨手做了簡單校對。

原文標題:

你一定要知道:曹雪芹是寫完了《紅樓夢》的

文/劉心武

2006年底,人民出版社推出了八十回的周匯本《紅樓夢》,這個匯聚現存的十一個古本,一句句加以比較,選出其中肯定是或最接近曹雪芹原筆原意的字句,再連綴起來精校求真的本子,使我們大開眼界,相信會有越來越多的讀者,特別是入迷已久的「紅迷」朋友,能夠認同這個真本、善本、美本,從審美意識里,把曹雪芹的《紅樓夢》和高鶚的四十回續書嚴格地區分、切割開來。

……

周老首先全文引用了乾隆三十七年(公曆1772年,距曹雪芹辭世約八年後)正月初四皇帝的一道諭旨,諭旨的大意是下令採購群書,意圖是加以檢查,然後將其中一批禁毀,這當然是非常嚴酷的文化專制措施。據資料顯示,當時被禁毀的書達三干多種,六七萬部以上。但是,乾隆皇帝畢竟是個大政治家,他深知不能只是一味地禁毀,與其將有「礙語」的書籍一律斬盡殺絕,莫若將其中的一部分加以「改造」,使其從「有害」變成「無害」。於是,乾隆三十八年(公曆1773年),就降旨開始了編修《四庫全書》的浩大工程,這是從「正面」來實施文化專制。在整理、保存現有書籍的前提下,既形成文化積累,又能顯示他這皇帝不僅武功赫赫,文治也煌煌。這項工程持續多年,乾隆四十五年,和珅當上了編修《四庫全書》的正總裁。乾降四十七年(公曆1782年),《四庫全書》宣告完工。

周老的論文,還引用了一位叫吳雲的人士的一段話。吳某寫那段話的時候已經是嘉慶二十四年(公曆1819年)了,他是這樣說的:「《紅樓夢》一書,稗史之妖也,不知所自起,當《四庫全書》告成時,稍稍流布;率皆抄寫,無完帙。已而高蘭墅偕陳(程)某足成之,間多點竄原文,不免續貂之誚……本事出曹使軍家……」後來又引了一位署名「訥山人」的一段話:《紅樓夢》一書,不知作自何人,或曰曹雪芹之手筆也……久而久之,直曰情書而已。夫情書,何書也?有大人先生許其流傳至今耶……」

周老的論文考證得非常詳盡,引了很多史料,形成了嚴密的邏輯鏈,這裡不能全引。簡言之,結論是:曹雪芹的《紅樓夢》沒有被全部禁毀,而是經過和坤這位「大人先生」安排的「改造」——找寫手對前八十回「點竄原文」,對八十回後全盤重寫,把它變成一部單純的「情書」,也就是一部「無礙」的「愛情小說」——然後,允許活字擺印,廣為流傳。

據清人趙烈文《能靜齋筆記》引宋翔鳳的話:「曹雪芹《紅樓夢》,高廟末年,和坤以呈上,然不知所指。高廟閱而然之,曰:此蓋為明珠家作也。後遂以此書為珠遺事。」說明被「改造」過的《紅樓夢》得到了乾隆皇帝(高廟是對他的尊稱)的首旨,乾隆皇帝開紅學「索隱」之先河,說它寫的是康熙朝大臣明珠家的故事,這樣,就徹底把人們對其文本中隱含的關於廢太子及其子弘皙的內容的關注,引開到對「當朝」毫無關係的想像空間里去了。

和珅出重金、延文士「改造」曹雪芹的《紅樓夢》,找到高鶚(蘭墅是他的字)的直接證據,目前尚未發現,但並非沒有蛛絲馬跡可尋。周先生把最可能將他引薦到和珅處的人士,搜尋了出來。高鶚於乾隆五十三年(公曆1788年)雖然考中舉人,但以後連續幾年去考進士都落第,而在他「改造」完《紅樓夢》,並於乾隆五十六年(公曆1791年)排印出來以後;於乾隆六十年(公曆1795年)順利地被錄取為進士,而那一年和珅恰恰是讀卷官,這也確實耐人尋味。

「改造」過的《紅樓夢》,不僅由書商程偉元活字擺印出版,還由皇家的出版機構「武英殿」正式印刷流布。因此,程高本的《紅樓夢》,其實也就是「御制《紅樓夢》」。1794年俄羅斯傳教團團長卡緬斯基(他也是位漢學家)來北京,購置了一部這樣的《紅樓夢》,後來帶回莫斯科,現在還保存在當地。他在書上寫道:「此刊本是由宮廷印製的。」這部《紅樓夢》和保存在聖彼得堡的那部八十回的古本《石頭記》的版本價值,相差何止十萬八千里。

周老當面跟我說過,他對《紅樓夢》的研究,一生所追求的,就是反偽歸真。他把高鶚的續書稱為「偽續」。人民出版社出版的周匯本《紅樓夢》,最後將周汝昌先生《紅樓夢新證》一書中有關八十回後探佚成果的文字收入,就是為了強化讀者應有的這一認知:曹雪芹是寫完了《紅樓夢》的,不幸的是,前八十迴文字遭到篡改,八十回後的原文被禁毀,而高鶚的續書不僅偽劣,更是當時官方推行文化專制政策的一項措施。周老還另有專著《紅樓夢的真故事》,以很大的篇幅,將他自己對曹雪芹《紅樓夢》全貌的探佚成果,生動、通俗地集中展示出來。

我希望廣大讀者不要因為將曹雪芹的《紅樓夢》與高鶚的偽續切割開而感到失落。假的就是假的,偽裝應當剝去。拋開高鶚的四十回,再把被他和程偉元在「大人先生」指使下所篡改的前八十回撥亂反正,我們所得到的是滿斛珍珠,失去的則是沙礫魚眼。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 全球大搜羅 的精彩文章:

TAG:全球大搜羅 |