當前位置:
首頁 > 最新 > 世界各地的英語——標準英語存在嗎?

世界各地的英語——標準英語存在嗎?

English around the world

世界各地的英語——標準英語存在嗎?

世界上,以英語為母語的人有3億多,作為第二語言的也至少有3億多。世界上五分之一人口具備相當程度的英語水平。英語是70多個國家的官方或半官方語言,而且在其它許多國家起著非常重要的作用。除了常見的英國英語(British English)和美國英語(American English),我們來看看還有哪些英語吧?

1,澳大利亞和紐西蘭英語

(Australia and New Zealand English)

The vocabularies of Australian and New Zealand English are very similar. Both include words taken from the hundreds of languages that existed in these countries before the time of the European settlers. Examples are Alcheringa and haka, or indeed the Maori name for New Zealand itself (Aotearoa). This is being used increasingly in international contexts. The translation is 「the land of the long white cloud」.

澳大利亞英語和紐西蘭英語的辭彙非常相似,均含歐洲定居者到來之前就已存在於該地的數百種語言的辭彙,如Alcheringa(澳大利亞土著神話中的夢幻時代)和haka(毛利伴歌戰舞)。又如代表紐西蘭本身的毛利語名稱Aotearoa,該詞在國際上的使用逐漸增加,譯文作「白雲綿綿之地」。

2, 加拿大英語

(Canadian English)

Canadian English has been influenced by both British English and American English. In Canada both British and American spellings are used.

加拿大英語一直受到美國英語和英國英語的雙重影響。在加拿大,美國英語和英國英語的拼寫均可使用。

3,非洲英語

(English in Africa)

English is today the African continent』s single most widely used language. several different varieties have developed in the different regions of the continent. These include East African English and West African English. Each of these has its own characteristic vocabulary, which includes words of customs, food, etc.

英語是當今非洲大陸唯一使用最廣泛的語言。並在州內不同地區產生了不同的變體,包括東非英語和西非英語。每一種變體都有其特有的辭彙,其中包括當地習俗、食物等方面的辭彙。

4,南亞英語

(English in South Asia)

English has long been an important spoken and written language in South Asia, both in its own right and as mixed with Hindi, Urdu and other languages. The regional standard is often called Indian English, but many items are commonly used in the other countries of the subcontinent.

Of course, many words of South Asian origin form part of standard British English. These have become familiar because of the influence of the large number of people of Asian origin in Britain.

長期以來,英語一直是南亞重要的口頭和書面表達語言,既單獨使用,也和印地語、烏爾都語還有其他語言混合使用。該地區的標準語通常稱為印度英語,但許多辭彙都通用於這個次大陸的其他國家。當然許多起源於南亞的辭彙已經成為標準英國英語的一部分。在許多英國亞裔人的影響下,這些詞已為人所熟知。

5, 東南亞英語

(English in South-East Asia)

Although no standard variety of English has emerged from this region, English is very important as a language of communication in countries such as Malaysia. In Singapore it is one of the four official languages. Word from this area include the names of some local products, for example tropical fruits (mangosteen), and there are also distinctive uses of English words (shoplot).

儘管該地區並未出現獨立的標準英語變體,英語在馬來西亞等國作為一種交流的語言仍起著非常重要的作用。在新加坡,英語是四種官方語言之一,來自這個地區的辭彙包括一些當地產品的名稱,如熱帶水果mangosteen(山竹)等和一些特有的英語辭彙用法,比如,shoplot(商店佔地面積)等。

英語是當今世界使用最為廣泛的語言,由於母語干擾(mother tongue interference),各個地區的英語變體都有自己的當地特色,因此所謂的標準英語其實不存在。我們現在所學的英語一般為英國英語(British English)和美國英語(American English),這也是最為大家所熟知的兩種英語。有時候,由於英國和美國英語之間辭彙等用法不一樣,英美兩國人交流時也會出現很多誤會。

例如, 「pants」 在英式英語中指「內褲」,在美式英語中則指「長褲」。如果一個美國人稱讚一個英國人褲子很好看的話,他可能會說:「Nice pants!」 但是,聽到這句話的英國人則不一定會很開心,因為在英國,英國人把「長褲」叫做「trousers」,「pants」 是 「內褲」。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 沃林英語 的精彩文章:

TAG:沃林英語 |