莎士比亞十四行詩·86
最新
01-21
圖 |萊娜·列文
莎士比亞十四行詩·86
莎士比亞 | 著 屠岸 | 譯
難道是他的華章,春風得意,
揚帆駛去抓你做珍貴的俘虜,
才使我成熟的思想埋在腦子裡,
使它的出生地變成了它的墳墓?
難道是在精靈傳授下字字珠璣、
筆筆神來的詩人——他打我致死?
不是他,也不是夜裡幫他的夥計——
並不是他們駭呆了我的詩思。
他,和每夜把才智教給他同時又
欺騙了他的、那個殷勤的幽靈,
都不能誇稱征服者,迫使我緘口;
因此我一點兒也不膽戰心驚。
但是,你的臉轉向了他的詩篇,
我就沒話說;我的詩就意興索然。
TAG:馬爾克斯圖書館 |