當前位置:
首頁 > 最新 > 美食界一巨星隕落

美食界一巨星隕落

法國名廚保羅 ?博古斯

1月20日於沉睡中去世,享年91歲。

Le grand chef fran?ais,Paul Bocuse, est mort dans son sommeil, samedi 20 janvier à l』age de 91 ans.

被譽為"世紀廚神" (Cuisinier du siècle) 及「法國美食教皇」 (Pape de la gastronomie fran?aise) 的保羅 ?博古斯,是人類歷史上最偉大的廚師之一,他的去世是美食界的巨大損失,令世界萬分悲痛。

馬克龍:保羅 ?博古斯不在了,在香街以及法國所有的廚房裡,廚師們都在哭泣,法國美食界會繼續以他為自豪。

Gérard Collomb(法國內政部長, 曾任里昂市長) : 保羅 ?博古斯去世了,美食界都沉浸在悲傷之中。保羅 ?博古斯先生,代表著法國,簡單及高貴,優秀和生活的藝術。

美食教皇離開了我們,我們所有的廚師,在里昂甚至在世界的每個角落,會一直被他的熱情影響。

Anthony Bourdain(美國名廚) : 保羅 ?博古斯,在我剛剛踏入廚師行業,他是我的英雄。他是個偉大的廚師,對我非常友善,和他共度的那些時光是我的榮幸,也是一個成真的美夢。願他安息。

奧林匹克·里昂(足球會):保羅 ?博古斯先生去世的這一天是多麼悲痛!他是世界美食界的偶像,也是里昂的城市象徵。

保羅 ?博古斯於1926 年2月11日出生在法國里昂近郊的一個廚師家庭 ,18歲的時候加入了戴高樂自由法國軍隊。 服完2年兵役以後,他開始了學習廚藝的生涯。

Né le 11 février 1926 à Collonges-au-Mont-d"or, à une dizaine de kilomètres au nord de Lyon dans une famille de cusiniers, Paul Bocuse ne dérogera pas à la tradition familiale. En 1944, il s"engage volontairement dans l"Armée fran?aise de le Libération du général de Gaulle. Deux ans après, dégagé de ses obligations militaires, il commence son apprentissage de cuisine.

1958年,保羅 ?博古斯獲得了米其林一星;1961年獲得法國最佳手工業者獎,1962年獲得了米其林二星;1965年獲得米其林三星,並且至今,每年都被著名的《米其林飲食指南》授予三星的最高榮譽。

Il obtient sa premièreétoile au Guide Michelinen 1958, puis la deuxième étoile au Guide Michelin en 1962.Meilleur ouvrier de Franceen 1961, Bocuse décroche sa troisième étoile au Guide Michelin en 1965, consacrant sa fulgurante ascension.

保羅 ?博古斯發明的黑松露酥皮湯

保羅 ?博古斯不僅僅局限於廚房,從1960年起,他就開始在歐洲、日本以及美國旅行。他說,「我是一個先行者,我的好奇心我把帶到世界各地」。2007年1月,他在日本開了第一家餐館,隨後又開了七家。2013年2月,剛剛出院的他又在紐約北部開了一家以他名字命名的超級明星級餐廳。

Dès 1960, il laisse ses fourneaux pour voyager en Europe, au Japon, aux Etats-Unis. ? J』étais un précurseur, ma curiosité m』a emmené un peu partout ?, disait-il. En janvier 2007, il ouvre sa première brasserie au Japon. Sept autres suivront. En février 2013, tout juste remis d』une hospitalisation, il inaugurait encore en super-star un restaurant à son nom, au nord de New York.

在回答「是什麼讓您覺得最自豪?」這一問題時,他說:「我最自豪的是讓世界了解烹飪,以及讓廚師走出廚房」。

A la question : ? De quoi êtes-vous le plus fier ? ?, posée par les deux journalistes.

Bocuse répondait : ? D』avoir fait conna?tre la cuisine et d』avoir fait sortir les chefs de leurs cuisines. ?

他不僅僅是個優秀的廚師,更是美食界的伯樂。1987年,他創辦了法國博古斯世界烹飪大賽——博古斯金獎。每兩年,來自世界各地,經過嚴格挑選的高級廚師都會齊聚里昂,參加比賽。

Il n"est qu"un chef excellent, mais aussi un dénicheur de gastronomie. Il a crée le Concours mondial de la cuisine -Le Bocuse d"Oren 1987. Tous les deux ans, après une sélection rigoureuse, les chefs du monde entier se réuniront à Lyon pour participer à la compétition.

昨日,長期患有帕金森綜合症的

保羅 ?博古斯於出生地逝世。

法國總統馬克龍為他寫了長篇悼詞,形容他是「法國美食的化身」 (l』incarnation de la cuisine fran?aise)。 以及"僅僅他的名字就可以概括出來法國美食的豐厚,對傳統的尊重以及創造性。"

Son nom seul résumait la gastronomie fran?aise dans sa générosité, son respect des traditions mais aussi son inventivité.

「Les chefs pleurent dans leurs cuisines,

à l"Elysée et partout en France.

Mais ils poursuivront son travail.」

在香街以及法國所有的廚房裡,

廚師們都在哭泣,

但他們會繼續他的工作。

新媒體編輯:april

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 CCTV法語國際頻道 的精彩文章:

TAG:CCTV法語國際頻道 |