當前位置:
首頁 > 最新 > 第三屆單向街·書店文學獎揭曉 皮村文學小組獲頒「年度新聲」

第三屆單向街·書店文學獎揭曉 皮村文學小組獲頒「年度新聲」

第三屆單向街·書店文學獎揭曉 皮村文學小組獲頒「年度新聲」 2018年01月21日 08:37 來源於財新網 可以聽文章啦!雙雪濤憑短篇小說集《飛行家》獲得年度青年作家獎;雲也退的《自由與愛之地——入以色列記》摘得年度旅行寫作獎;《早上九點叫醒我》《鄰人》等15部圖書獲年度作品

范雨素居住的皮村,是個怎樣的存在?記者手記|范雨素風波中的皮村

【財新網】(記者 劉爽爽)2002年,許知遠第一次到美國舊金山,遇到了城市之光書店(City Lights Bookstore)。這家獨立書店和美國主流書店不同,店裡擺了大量的歐洲文學、亞洲文學和社會行動方面的著作。他上到書店二樓,一個波蘭人在讀詩,加上他才只有五個聽眾。

這個場景成為許知遠後來創辦單向街書店的緣起之一,「陌生的文化,怎麼進入到我們的日常生活?城市之光給了我很大的鼓舞,它讓我知道一個書店可能會成為什麼樣的地方。」

2016年,許知遠創立首屆書店文學獎,旨在聯合中國本土書店管理者與《單讀》所聚集的年輕作者、譯者、藝術家、自由作家、教授作為顧問,評選出華語出版世界在一年中最值得關注的聲音。

「在這個文學獎里,我們更強調現在的作家精神,他/她能夠描述這個變化的時代,能夠從自我出發並記錄某種意義上超越自我的東西,這是文學獎小小的努力。剛才我們列了一百家書店,這一百家書店就像每一個城市的小小之光,它在無形之中都參與到地區趣味的塑造。」2018年1月20日,許知遠在第三屆單向街·書店文學獎頒獎禮上說。

此次文學獎從2017年出版的圖書中選出了15部年度作品,包括作家阿乙的首部長篇小說《早上九點叫醒我》、學者董樹寶翻譯的《東風:法國知識分子與20世紀60年代的遺產》(美國政治思想家理查德·沃林Richard Wolin 著)、歷史學者羅新的歷史散文《從大都到上都:在古道上重新發現中國》等(後附完整名單)。

「蘇格拉底在今天惟一的出路是去做直播」

小說家雙雪濤獲得年度青年作家獎,他在2017年出版了新的短篇小說集《飛行家》。頒獎詞稱:「這本書為中國當代小說展示出新的可能性。在圍剿現實的寒冷征途中,他在語言、結構、敘事節奏等方面,獲得了愈發精巧、成熟的駕馭能力。身為小說家,他鋒利地劃開了陰謀之下的純真,躲閃之中的深情,讓衰落的城市、渺小的邊緣人,雙雙收復他們失落的自由和夢想、愛與尊嚴。」

算是新面孔的雙雪濤說自己來領獎,「感覺步入了一個婚禮,新郎新娘不太認識,還坐下來打包了兩盤菜。」

他在致辭中說:「我是寫小說的,也是一個普通人,不會覺得得了一個獎就了大不起,也不是不得獎自己就不行。不為別的,因為這個時代太多人被外在的東西而毀掉,也有太多的寫作者沒有被我們看到,只是因為他們忙於寫作沒有時間把他們自己置於我們的目光之下。」

本屆文學節的主題是「一代人正在到來」,雙雪濤覺得,這一代人相當可貴也相當脆弱。這個時代所有緩慢的低效的東西,都在邊緣化,「蘇格拉底到了今天惟一的出路是去做直播。」而文學是一個長跑事業,寫作的人不是在參加摩肩接踵的馬拉松,更像散漫地布滿大地,做著無畏可笑的事情。

「這是我個人的看法,包含著我個人受到的衝擊和感受。我沒有權利批評別人,我所希望的只是有志青年不要在自由里被分解,也不要在不自由里被分化。如果你是一個作家就把小說寫好,如果你是一個電影人,把電影拍好,如果你是一個聲音就喊出心裡的想法,不要顧慮世界的盤壓。無論哪一代人真理都在少數派手裡,不要是少數派就心存恐懼,就算一艘輪船要翻倒,我們也要儘可能站在乾乾淨淨的甲板上。同樣,不能因為你要早起,黎明就得為你提前。」

北京五環外熱愛文學的勞動者

致力於鼓勵新興創作團體的「年度新聲」頒給了皮村文學小組。這群北京五環外熱愛文字的勞動者,在當代文學譜系以外寫出了更寬闊的世界。

頒獎詞稱:「他們不是生活的功能或者點綴,不是等待躍升的階層,也不屬於日益狹隘的當代文學譜系。事實上,不到半個世紀以前,他們是社會變革的主體,是這片土地上最廣泛的文藝實踐者。如果不能及時地辨認、理解他們的創作,將是我們的損失。時間會記住,在21世紀的北京五環外,一群熱愛文學的勞動者,組織起來,做出了我們時代真正的文學。」

皮村文學小組的獲獎感言也收穫了全場最熱烈、持久的掌聲。小海15歲開始在長三角、珠三角打工,他回憶,「《海子詩集》讓我在單調麻木的車間里擁有靈魂里那一抹光,無論我是否追隨到,都會一直追隨。」

「都說那一群接著一群的男人和女人來到遠方的這座城,就是為了用汗水和青春探尋有價值的人。」自嘲為「北漂趕考老書生」的徐良園是一個建築工人,他現場朗誦了自己的一首小詩。

2016年加入皮村小組的萬華山說:「非常感謝單向街把這個獎發給我們,它看到了這樣一群人,他們被滾滾向前的時代拋到了路邊,兩三億的農民工成為非常瀕危的存在。他們是跟現代化的成果、精神文明的產品很難發生聯繫的一個群體。我們這樣一群工友有自己的生活,有自己的精神追求,這樣一種東西機緣巧合被看到了,這是一種非常了不起的看見,讓我們在精神上成為一個完整的自我。」

我對勇敢的理解就是不怕賠錢

今年書店文學獎增設了年度批評和年度致敬兩個獎項。「年度批評」 獎頒給了長期從事詩學研究的江弱水,2017年他出版了《詩的八堂課》。「年度致敬」則頒給了長年從事翻譯和詩歌創作的黃燦然。

譯者范曄、楊玲憑藉他們合譯的波拉尼奧詩集《未知大學》斬獲「年度文學翻譯」獎;書評人云也退攜他的第一部個人著作《自由與愛之地——入以色列記》摘得年度旅行寫作。

本屆年度編輯由楊全強獲得,他創立的出版品牌「上河卓遠」不僅持續引進批評、理論、先鋒文學,還關注到講座、手冊、筆記、自傳等文體的重要性,補充了大量遺失散落的思想篇章。頒獎詞評價,在這個失去方向感的年代裡,「它對整體的文化狀態保持清醒,予以回應。」楊全強領獎時笑言:「我對勇敢的理解就是不怕賠錢。」

本屆單向街·書店文學獎由單向空間、單讀、單向街公益基金會聯合主辦,邀請了北島、西川、戴錦華、陳冠中、畢飛宇、許知遠、高興、余中先、止庵、史航、張定浩十一位顧問,歷經一個月聯合評定。評選範圍是過去一年內出版的中文圖書,包括由其他語言翻譯成中文的作品。

下附完整獲獎名單:

年度青年作家

雙雪濤 《飛行家》

年度文學翻譯

范曄 / 楊玲 《未知大學》

年度編輯

楊全強

年度旅行寫作

雲也退 《自由與愛之地》

年度批評

江弱水 《詩的八堂課》

年度新聲

皮村文學小組

年度致敬

黃燦然

年度作品

《東風:法國知識分子與20世紀60年代的遺產》

[美] 理查德?沃林 / 譯者:董樹寶 / 三輝圖書 | 中央編譯出版社 / 2017-3-1

《慕尼黑的清真寺》

[美] 伊恩?約翰遜 / 譯者:岳韋 / 上海譯文出版社 / 2017-3

《不負責任的自我》

[英] 詹姆斯?伍德 / 譯者:李小均 / 上河卓遠文化丨河南大學出版社 / 2017-6-1

《中國新工人 : 女工傳記》

呂途 / 生活?讀書?新知三聯書店 / 2017-11-1

《積木書》

趙松 / 河南大學出版社 / 2017-3

《眾聲》

郭玉潔 / 人民文學出版社 / 2017-1-1

《鄰人》

[美] 楊?T.格羅斯 / 譯者:張祝馨 / 三輝圖書/中央編譯出版社 / 2017-9

葉禮庭作品系列

[加拿大] 葉禮庭 / 譯者:成起宏 黃天磊 / 中央編譯出版社 / 2017-8

《柒》

文珍 / 北京時代華文書局 / 2017-8

《早上九點叫醒我》

阿乙 / 譯林出版社 / 2017-12

《走出中東》

周軼君 / 中信出版集團 / 2017-8-1

《記憶的性別》

[美] 賀蕭(Gail Hershatter) / 譯者:張贇 / 人民出版社 / 2017-4-1

《梁光正的光》

梁鴻 / 人民文學出版社 / 2017-10

《從大都到上都:在古道上重新發現中國》

羅新 / 新星出版社 / 2017-11

《撒旦探戈》

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 財新網 的精彩文章:

弗蘭肯斯坦的兩個世紀

TAG:財新網 |