曾經愛過 幸福過 便已是至上的滿足
∞《另一個,同一個》El otro, el mismo,1964
亞當被逐
曾經真有一座伊甸園,或僅僅是一個夢?
在朦朧光線里,我緩緩自問。
這幾乎是種自我慰藉——
如果說今日潦倒的亞當曾是主人,而他的過去
只是我夢中上帝的一個魔幻騙局。
清晰的天堂
已在記憶中模糊,
但我知道它確實存在,也將一直存在,
儘管不是為了我。這頑固的大地
還有該隱、亞伯和他們子孫間亂倫的戰爭
都是對我的懲罰。
但是,曾經愛過,幸福過,
觸碰過這蓬勃於世間的花園
便已是至上的滿足,哪怕只有一天。
Adam cast forth
?Hubo un Jardín o fue el Jardín un sue?o?
Lento en la vaga luz, me he preguntado,
casi como un consuelo, si el pasado
de que este Adán, hoy mísero, era due?o,
no fue sino una mágica impostura
de aquel Dios que so?é. Ya es impreciso
en la memoria el claro Paraíso,
pero yo sé que existe y que perdura,
aunque no para mí. La terca tierra
es mi castigo y la incestuosa guerra
de Caínes y Abeles y su cría.
Y, sin embargo, es mucho haber amado.
haber sido feliz, haber tocado
el viviente Jardín, siquiera un día.
圖片來源:科貝格聖經,1483
via wdl.org
●●●
免責聲明
本文來自騰訊新聞客戶端自媒體,不代表騰訊新聞的觀點和立場。