當前位置:
首頁 > 天下 > 「我們」的日語要怎麼說?「たち」「ら」「ども」怎麼區分?

「我們」的日語要怎麼說?「たち」「ら」「ども」怎麼區分?

熱門工具:日語日曆50音圖在線翻譯

說起「我們」的日文表達,好像常用的就是「私たち」。但「~たち」有時候還會讀作「~だち」。此外,還有「私ら」「私ども」,這到底要怎麼區分?

區分

「~たち」

表示複數,該用法最普遍,所有人都可以用,

除了「友達(ともだち)」念成「だち」外,大多數情況下都是「たち」。

例:

私達(わたしたち)/我們

あなた達(たち)/你們

「~ら」

接表示人的名詞和代名詞後,表示複數。屬於較為隨意的說法,多用於平輩、晚輩,或是自己身上。

例:

彼(かれ)ら/他們

僕(ぼく)ら/我們

子供(こども)ら/孩子們

注意:表示「他們」時,一般說「彼ら」,而不是「彼たち」。

「~ども」

表示複數,屬於謙虛的文章用語,相當於中文的「在下」。通常只有在文章或是正式的場合才會使用。

注意:「私ども」多念成「わたくしども」,「わたくし」與「わたし」相比,屬於較為正式的用法。

此外,在表示動物複數的時候,多使用「~たち」。

例:

犬(いぬ)たち/一群狗

兎(うさぎ)たち/一群兔子

豚(ぶた)たち/一群豬

現在你會區分了嗎?

-END-

熱門工具:日語日曆50音圖在線翻譯


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 日語 的精彩文章:

資生堂面向奧運會推出旗艦店

TAG:日語 |