當前位置:
首頁 > 最新 > MAUDIE(二)——「世界以痛吻我,要我回報以歌」

MAUDIE(二)——「世界以痛吻我,要我回報以歌」

這仍是一篇關於電影《莫娣》(Maudie)的觀後感,此時拿來再看再寫,似乎格外應景……

劇情簡介:「真人真事改編,描述在加拿大美麗的大西洋省份新斯科舍省(Nova Scotia),一位患有關節炎的民間藝術家莫娣·劉易斯(Maud Lewis),對藝術不懈的追求,與她的丈夫相識,並以藝術、販賣作品為生的勵志生活。」——摘自豆瓣

Maudieis a 2016 English-language biographical film directed by Aisling Walsh and starring Sally Hawkins and Ethan Hawke. A co-production of Ireland and Canada, the film is about the life of artist Maud Lewis, who painted in Nova Scotia. In the story, Maud (Hawkins) struggles with arthritis, memory of a lost child and a family that doubts her ability, before moving in with a gruff fish peddler (Hawke) as a cleaning lady. Despite their differing personalities, they marry as her art gains in popularity. The film was shot in Newfoundland and Labrador, requiring a recreation of Lewis"s famously small house.

Maudie是2016年上映的一部英文傳記電影,由Aisling Walsh執導,SallyHawkins和 Ethan Hawke主演,愛爾蘭與加拿大合拍,講述了加拿大新斯科舍省畫家Maud Lewis的真實人生。故事中,Maud與風濕病、喪子之痛以及懷疑其生存能力的家人作鬥爭,後來搬去一個粗暴的魚販處作清潔女工。儘管性格不同,隨著她的畫作逐漸受到歡迎,他們結了婚。因為需要還原Lewis夫婦那個著名而又狹小的房子,電影是在加拿大的紐芬蘭省和拉布拉多地區拍攝的

It was selected to be screened in the Special Presentations section at the 2016 Toronto International Film Festival and won a number of awards at other festivals. After festival screenings and wider releases,Maudiereceived positive reviews. The fact that the film was shot in Newfoundland was the subject of controversy in Lewis" native Nova Scotia. Nevertheless, the popularity of the film sparked a resurgence of interest in Lewis" art.

本片被精選為2016多倫多國際電影節「特殊放映單元」作品,並在其他多個電影節獲獎;更大範圍公映之後,贏得大量好評。電影沒有在Lewis家鄉新斯科舍省拍攝的這個事實,在當地引起了爭議;儘管如此,影片受到歡迎之後,人們對Maud lewis的藝術再次產生了濃厚興趣

From Wikipedia, the free encyclopedia

——摘自維基百科

「The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.」 ——Tagore,Rabindranath

「世界吻我以痛,要我回報以歌。」 ——泰戈爾

泰戈爾的這句詩,用來總結Maud Lewis的一生,非常合適;甚至可以改成:The world has kissed my soul with its pain, while I give its return in songs,in all my beautiful paintings.「世界吻我以痛,而我報之以歌,以我美麗的圖畫。」

上圖就是Maudie本人,可以看出她身體——尤其是雙臂——殘疾的真實狀況;但是,她的堅強樂觀也透過圖中的燦爛笑容展現出來。

Maud Lewis 自小境遇坎坷,用「悲慘」來形容似乎並不為過。根據維基百科的介紹:

「Maud Lewis(March 7, 1903 – July 30, 1970) was a Canadianfolk artistfromNova Scotia. She remains one of Canada"s best known folk artists.Maud Lewis (1903年3月7日——1970年7月30日),加拿大新斯科舍省民間藝術家,至今仍是加拿大最著名的畫家之一。

「……She suffered from juvenilerheumatoid arthritis. In 1935, her father died and in 1937, her mother followed. As was typical at the time, her brother inherited the family home. After living with her brother for a short while, she moved toDigby, Nova Scotiato live with her aunt.Dowley was introduced to art by her mother, who instructed her in the making of watercolour Christmas cards to sell.She began her artistic career by selling hand-drawn and painted Christmas cards. Maud gave birth to a daughter, Catherine Dowley, in 1928. Local Emery Allen was the father of her child and the love of Maud』s life. Amidst the scandal of giving birth out of wedlock, he abandoned her.」

自幼患有風濕性關節炎,父母在1935和1937年相繼去世,哥哥按照傳統繼承了父母的房子,所以她很快就搬去與姑媽同住。Maud的水彩畫是母親教的,她的藝術生涯就從出售手繪聖誕賀卡開始。Maud曾與當地一男子相愛,未婚先孕生下一個女兒,傳為醜聞,之後被拋棄。

根據電影中的情節,Maud的哥哥與姑媽合謀賣掉了她的私生女兒,告訴她「孩子畸形,死掉了」。哥哥Charles經營失敗,為還債賣掉了父母留下來的房子。Maudie失去了自己的家,寄居在姑姑家,經常遭受白眼和責罵。

想來,這樣的人生境遇已經足夠讓很多人感慨Maudie的不幸了;換做別人,可能已經無數次質問蒼天:「為什麼?為什麼是我?為什麼如此不公?」怨天尤人、牢騷滿腹、愁容滿面……總之,可能早就成了一個巨大的「負能量集結體」。而Maudie卻完全沒有!相反,她那種積極樂觀的人生態度,對世界的擁抱與熱愛,遠遠超過了很多庸庸碌碌的正常人。

1 POSITIVE 樂觀

雖然已經是三十幾歲的孤殘「剩女」,而且還跛著腳,佝僂著手,還有刻薄的老處女姑媽嚴加看管和嘮叨不休, Maudie卻始終不肯放棄人生的樂趣——她會在晚上等姑媽睡覺以後偷偷溜出去,到酒吧里,和那些普通人一起,喝一點小酒,伴隨音樂的節律,讓身體和靈魂享受舞動的歡愉。

2 CONFIDENCE 自信

為了擺脫寄人籬下的生活,Maudie寧肯去給一個簡單粗暴的單身漢做清潔女工,所以她迫不及待地揭下了魚販貼在商店的招工告示。她一瘸一拐走了很遠的路,來到魚販Everette家「應聘」,這對單純男女對話是這樣的:

Everett(以下簡稱E):……I『m looking for a woman. 我要招的是一個女人。

Maudie(以下簡稱M):Well,what do you think I am?不然呢,你以為我是什麼?

…………

E:You walk funny. You a cripple?你走路的樣子很奇怪。你是瘸子吧?

M:No,I was just……I was just born funny. It doesn"t stop me.I can do the work of five women.我只是……我一出生就這麼奇怪。不過這不算什麼,我能做五個女人的活。

3 A VERY GOOD SENSE OF HUMOR 極強的幽默感

幽默感這個東西,沒有樂觀的心態和笑對人生的智慧,是辦不到的。對於Maudie這種處境的女子,她所表現出來的幽默感,不僅能夠讓人會心一笑,更是令人感佩,甚至細思極恐——因為你會不自覺地自問,換做自己是否還有心情幽此一默?

例如,當Maudie已經正式在魚販Everette那裡住下來,沒有婚姻關係的一對孤男寡女在遠離市鎮的一間木屋裡共同生活,難免招來各種風言風語。所以,一次在商店的台階上,Maudie又遭遇了姑姑的斥責和嘲諷:

Aunt:He has you barred up in there as his love slave.It"s disgusting.

姑姑說鎮子上的人們都說「魚販把MAUDIE關起來做了性奴」,而且痛斥maudie「令人噁心」,有辱門風,丟了整個家族的臉。

對這些,maudie只是付之一笑,甚至暗暗自嘲。

當她問姑媽願不願意偶爾去小屋看看自己時,姑媽惡狠狠地告訴她:「I would caught dead。I wouldn"t even dry by that house.」——我寧可死都不會接近那所房子。

Maudie對此也只是自我安慰地幽它一默:「That suits me.」——「那對我倒也合適。」她沒有自怨自艾,也並不因為親人的無情而悲傷欲絕,她心中自有對於生活、對於真善美的追求和尺度。

4 INTELLIGENT 智慧

在Maudie剛開始在小屋牆壁上畫畫時,魚販E粗暴地質問她:Who told you you could paint fairies on the wall?誰告訴你可以在牆上畫那些精靈的?

M:You did.You said to make the place look alright.I think it looks alright. 你說得呀。你說要讓屋子看起來不錯, 我覺得這樣畫了才看著不錯呢。

當魚販看到自己的名字被M簽在了準備出售的畫作上,問道:What"s my name doing there?幹嘛把我的名字寫在上面?

M:I figured we"re in business together. The painting"s half yours.Your name should on it too . 我想咱倆現在合夥做生意啦。這畫有你的一半,當然也該有你的名字啦。(不得不說,這是個多麼聰明的女子啊。)

Maudie後來成為遠近聞名的畫家,作品供不應求。那個賣掉了父母的房子、把親生妹妹拋棄在別人家、之後就再沒有聯繫的哥哥——Charles,以買畫的借口開車來到她的門前,其實醉翁之意卻是Maudie賣畫的錢。Maudie和哥哥的對話是這樣的:

Charles(以下簡稱C):Aunt Ida said you don"t see a nikel of money from these paintings……What"s he doing with your money?Why isn"t he building onto the house?Getting the place wired?姑媽說你賣了這些畫卻沒見一分錢。你的錢憑什麼給他?他為什麼不擴建一下這棟房子?或者接上電線?

Maudie(以下簡稱M):Why would he want to do that?It"s his house,his choice.有這必要嗎?他的房子他說了算!

C:……but you『re capable of making decisions,aren"t you?但是你也有決策權吧?

M: Yes,I am.(非常溫柔而堅定的答覆。)

Charles眼看挑撥之記不成,乾脆就直接申明來意了:……you need someone to give you advice on how to handle your money.Someone a little more savvy than him.你需要一個人來教你如何處理你的錢,一個比他更有見識的人。

M:Like you?你?

C: I know money.我確實對錢很有悟性。

M:You know debt.Selling mom"s house. You like money too much.你就會負債。甚至不惜把媽媽的房子都賣了。你太貪錢了。(直截了當的還擊,這個時候的Maudie簡直是智慧女神的化身,以敏銳的判斷和犀利的答語,簡潔明快地將壞人的進攻化作灰煙。)

就在交談間,Everett回來了。Charles一副悻悻然的尷尬之情,Maudie只是雲淡風輕地介紹了一下,說Charles也是慕名來買畫的。騎虎難下的Charles只好隨便選了一幅交錢——而這時的智慧女神Maudie甚至坐地加價一美元!接過錢之後,輕鬆自然地隨手交給Everett,最後以極簡的「goodbye Charles 」打發了無情無義的哥哥,矗立起智慧女神的勝利之旗。

5 KINDNESS 善良

我想,我覺得Maudie最大的特點——也是她所有心理力量的來源——大概還是她的善良。

比如她為了一隻被殺掉做湯的母雞作畫留念;比如在得知姑媽重病時,哪怕在寒風中拖著殘疾的身軀,也要走路去看望——即使那位姑媽曾經對自己百般羞辱;比如她偷偷去看成年後的親生女兒,只是站得遠遠的,看到女兒過得好,她就心滿意足,寧願忍著自己刻骨銘心的痛,也不去打擾女兒的平靜與幸福;比如她強忍著巨大的病痛也不願意讓丈夫Everett擔心,即使到了生命盡頭,仍在安慰丈夫說:「我得到了你的愛,我很幸福。」——她不要讓自己的離世帶給丈夫絲毫的愧疚或不安……

雖然世界給了她那麼多的挫折與艱辛,她卻始終對世界心存善意,就像之前的影評《心靈的窗戶開向美好》所說:「她的心靈,就是她開向世間一切美好的窗戶。所以,雖然上天給了她一身的殘疾、病痛和各種不幸,她卻能始終保持樂觀善良,熱愛並擁抱命運,甚至用她的心靈去捕捉世間美好,甚至用她殘缺的手臂去描繪並傳播這些美好…」

最後,以一句廣為流傳的名言來結束本篇,共勉——

「世界上只有一種真正的英雄主義,那就是在認清生活真相之後依然熱愛生活。」

"Il n"ya qu"un héro?sme au monde : c"est de voir le monde tel qu"il est et de l"aimer."

——羅曼羅蘭Romain Rolland

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 全球大搜羅 的精彩文章:

TAG:全球大搜羅 |