那一年的臘八,蘇東坡在幹嘛?
臘日游孤山訪惠勤惠思二僧
宋 蘇軾
天欲雪,雲滿湖,樓台明滅山有無。
水清出石魚可數,林深無人鳥相呼。
臘日不歸對妻孥,名尋道人實自娛。
道人之居在何許?寶雲山前路盤紆。
孤山孤絕誰肯廬?道人有道山不孤。
紙窗竹屋深自暖,擁褐坐睡依團蒲。
天寒路遠愁僕夫,整駕催歸及未晡。
出山回望雲木合,但見野鶻盤浮圖。
茲游淡薄歡有餘,到家恍如夢蘧蘧。
作詩火急追亡逋,清景一失後難摹。
臘日:就是臘八,農曆十二月八日。
孤山:在杭州西湖。
惠勤、惠思:兩位僧人,蘇軾的朋友。
明滅:依稀模糊,忽隱忽現。形容樓台山巒。
妻孥(qī nú):妻子和兒女。
道人:有道之人,此指僧人。
寶雲山:在西湖北面,有寶雲寺。
團蒲(pú):就是蒲團,和尚坐禪的用具。
晡(bū):申時,黃昏之前。
雲木合:雲和樹迷濛成為一片。
野鶻(hú):屬鷙鳥類,飛翔迅疾。
浮圖:佛塔。
茲游:此次出遊。
怳(huǎng):恍惚。
遽遽(jù):驚動的樣子。
亡逋(bū):逃亡者。
摹(mó):描述,描寫。
【大詩兄說】今天是農曆十二月八日,也就是臘八。臘八是一個大日子,按照老一輩的說法,過了臘八,我們就應該全心全意置辦年貨、殺豬宰羊、歡歡喜喜、準備過年。臘八這一天,當然要吃臘八粥。不過,你不能只知道吃臘八粥。
臘八節怎麼過,我們看看蘇東坡怎麼說。《臘日游孤山訪惠勤惠思二僧》,這首詩的題目已經告訴了我們:蘇東坡當時在杭州,臘八這一天,來到西湖孤山,尋訪惠勤、惠思二位高僧。
蘇東坡曾經寫過夏日的西湖,「水光瀲灧晴方好,山色空濛雨亦奇」,「黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船」。而冬日的西湖,同樣美得不可方物:「天欲雪,雲滿湖,樓台明滅山有無。水清出石魚可數,林深無人鳥相呼。」人們都說:晴西湖不如雨西湖,雨西湖不如雪西湖。蘇東坡,早就領會到了這一點。大雪將至的西湖,樓台與山巒,依稀明滅彷彿仙境;水落石出,魚兒水中游;林木深深,鳥兒的天堂。這樣的日子來尋訪高僧,正是時候。
「臘日不歸對妻孥,名尋道人實自娛」,好端端大過節的,不在家裡陪老婆孩子,家務一百樣不幹,一張嘴就振振有詞:「我出去找二位高僧講佛法。」實際上,是當甩手掌柜自娛自樂。
來到西湖邊,走過「斷橋」,踏上「孤山」。原來,斷橋不斷,孤山不孤。高僧們在幹嘛?「紙窗竹屋深自暖,擁褐坐睡依團蒲」,好一方清凈的所在,里里外外散發著竹木與蒲草的清香,禪房裡燒著上好的木炭和名貴的檀香。二位高僧打坐、午睡,飲茶、對弈。
快樂時光總是飛逝。不知不覺,已是下午,黃昏將至。驢車駕駛員從外面探進腦袋,已經是好幾回。天色愈加晦暗,看來這個臘八,一定是要下雪的。好了好了,打道回府。出來之前,老妻正在做臘八粥,應該也已經熬好了。「出山回望雲木合,但見野鶻盤浮圖」,歸途回望,只見老木寒雲,只見佛塔上鷹隼盤旋。
回到家裡,已經是掌燈時分。呼呼地吃粥,老妻免不了幾句嘮叨:什麼訪高僧、講佛法,就是貪玩鬼混。左耳朵進、右耳朵出,恍恍惚惚中,好像還聞著禪房裡竹木、蒲草的清香。吃完兩大碗粥,道了聲:真香!丟下飯碗,忙不迭鋪開筆墨紙硯:「我得趕快把今天的遊玩記下來!要不然,過了臘八就給忘了!」
這,就是那一年的臘八,那一年的東坡。
TAG:大詩兄說 |