【童畫童話】三則
繼續我們的【童畫童話】翻譯系列。葉子和花果兒的繪畫作品。很高興的是,孩子們挺喜歡閱讀這些翻譯過來的童詩和故事,因為覺得有「趣」——一種胡來的趣味。只要你們喜歡,我們就堅持下去
葉子語:這首童詩很可愛,讓孩子把太陽系的九個行星都給背住了。德語里它們都是以希臘神話裡面的神命名的,所以讓孩子們看看中文怎麼說,挺漲姿勢就是了。
太空清潔仙子
原作者:R. Nippoldt 翻譯:葉子
一個星期五的夜晚,星星閃爍
克里斯,這位來自太空的清潔仙子,
又開始忙碌起來了:
首先,她擦乾滿身是汗的小水星(Merkur),
接著,拋光驕傲的金星(Venus),
然後,把亂糟糟的地球(Erde)收拾乾淨,
再重新染紅它的衣裝——那調皮的火星(Mars),
大個子木星(Jupiter),臉上的可可粉污跡也洗清,
還把呼啦圈,套上了土星(Saturn),
幫助天王星(Uranus),讓那丟失的樂高月亮積木現形,
最後,讓兩個總是擋道的搗蛋鬼和解——
它們是海王星(Neptun)和冥王星(Pluto),
當她做完這一切,累得躺在太空床,
幸福而滿足地進入了夢鄉。
捉吸血鬼的人
原作者:S.Pricken 翻譯:葉子
這個有名的捉吸血鬼者輕手輕腳地走進了墓穴里。他從包里拿出大蒜——這是預防吸血鬼最好的東西。然後他爬上基座的台階,鼓起勇氣打開棺材......那裡面的吸血鬼張大眼睛盯著他。
「啊啊啊哈!」捉鬼者喊起來。
「啊啊啊哈!」吸血鬼喊起來。「你在我的房間幹什麼?我——我要去叫警察來!再說,我沒有錢,我會空手道!」他的手在發抖。
「啊哈!」捉鬼者結結巴巴地說,「現在——你,是一個吸血鬼,而我,嗯,是一個捉鬼者。」
「但是,我的好人」,吸血鬼迎著他說,「吸血這事兒已經過去很久了。蔬菜更健康啊!」
吸血鬼一點都不危險了。而且,因為他很少有客人來,所以,他們倆榨了兩杯紅橙果汁,然後舒舒服服地坐在電視機前。晚上的節目有「德古拉」。
北極熊
原作者:G.Jakobs 翻譯:葉子
一隻北極熊,
坐在冰塊上,
它準備好
一次長長的旅途。
北極對於它
太不舒服了,
現在
它要去南極啦。
兒子很久沒露面,是因為他最近的畫風走小屁孩漫畫和飛車路線,
被冷落了一下。 晒晒他的近作:
TAG:天使撒落的風景 |