當前位置:
首頁 > 最新 > 《解密》被英媒評為「史上最傑出的20部間諜小說」

《解密》被英媒評為「史上最傑出的20部間諜小說」

近日,英國老牌報紙《每日電訊報》將麥家的小說《解密》列入最傑出的20部間諜小說。

《解密》是中國當代著名作家、茅盾文學獎得主麥家的第一部長篇小說,講述了數學天才容金珍被招募至國家秘密單位701,傾盡全力破解了極其尖端的敵國密碼「紫密」和「黑密」。

《每日電訊報》對《解密》的評語是:這是一個關於孤僻天才成長為傑出破譯家的故事,延續了中國古典小說的敘事傳統,整個故事撲朔迷離、如夢似幻又枝節繁生,但最終讀者會迫不及待去破解書中的奧秘,就像小說主人公對待他的密碼一樣。

牆內開花,牆外更香

儘管《解密》已經出版數年,但這部作品在國內的名氣卻似乎始終在無法與它在海外的名氣相比。2014年,《解密》英文版在英美兩國同時推出,是第一部被收入「企鵝經典文庫」的中國當代小說。迄今,《解密》已被翻譯為法語、德語、西班牙語、希伯來語等33種語言在海外出版,受到了讀者和媒體的廣泛好評。

英國《經濟學人》的書評中稱:「這樣一個非常的故事,卻被作者用優美生動的散文化的語言書寫了出來......麥家為我們提供了一次誘人而神秘的中國之旅,這絕對是一次淋漓暢快的閱讀體驗。」

《紐約客》雜誌的書評則稱:「麥家將自己無人能及的寫作天賦與博爾赫斯的氣質巧妙結合,為讀者呈現了一段複雜而又好看的中國歷史以及獨特的政治魅力。」

創作過程幾經挫折,幾乎放棄

過去了那麼多年,麥家仍然非常清晰地記得動筆寫《解密》的情景:那是一九九一年七月的一天,當時我還在解放軍藝術學院文學系讀書,是馬上面臨畢業離校的一天晚上,大部分同學都在為即將離校忙碌,我卻發神經似的坐下來,準備寫一個「大東西」。這就是《解密》的最初。

之後,麥家沒想到這本書寫了11年,被反覆退稿,傷心、絕望。3次徹底推翻重寫,局部修改至少有20次,從121萬字刪到了21萬字。其間他曾無數次地痛斥自己愚笨、可憐,以致全部青春都可能為它廢掉:「因為受盡折磨,我多次打算拋棄它,但每一次放棄都不成功,因為它在我心中長得太深了,我已無法將它連根拔起。正如一棵盤根錯節的樹,即使攔腰砍斷樹榦,來年照樣生出小樹枝,不屈服於死。」

但當他終於寫完,他相信自己寫出了一部非凡的小說,至少在中國是唯一的。恰恰是這部給他帶來最大挫敗感的《解密》,創造了奇蹟。

麥家談到他對《解密》這部作品的感情時說:「在創作《解密》的過程中,我性情中的所有優點和缺點都被最大地顯現。所以,我幾乎固執地認定,這不是一次寫作,而是我命運中的一次歷險,一次登攀,一次宿命。正因此,我對《解密》情有獨鍾,它幾乎是我青春的全部,我命運的一部分;是我本真本色的苦和樂,也是我不滅的記憶。也正因此,我對《解密》有今天的善終,有一種特別的感動和感慨。」

正是這種苦難與堅持的創作過程,最終成就了《解密》的不平凡。

寫世界性的題材,幫助中國文學走出去

一部文學作品,要征服海外讀者並非易事。首先要解決文化接受度的問題。過多強調地方風土人情,需要跨文化讀者有相應的背景,容易造成理解隔閡。而懸疑、破譯密碼題材和強調故事性,使麥家的書有很強的跨地域性。正如「企鵝當代經典」書系的編輯總監基施鮑姆所說:「麥家先生顛覆了我們對中國作家的傳統印象,我們沒想到中國也有這樣的作家,他寫作的題材是世界性的。」

如何提升中國文化軟實力,夯實民族文化自信,讓中國文學走出去,是我國許多文藝工作者目前急需解決的歷史課題。《解密》作為一部講述中國故事、塑造中國英雄的作品,能夠得到西方媒體和出版界的大力推介並得到讀者青睞,這是文學的魅力,也為中國文學「走出去」提供了一個絕佳示範。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 光明網 的精彩文章:

3歲男童從車內蹊蹺失蹤被找到 如何走失仍是謎

TAG:光明網 |