當前位置:
首頁 > 最新 > 你怎麼連養個蛙都需要找中文翻譯?蛙出遠門的時候,你該干點啥?

你怎麼連養個蛙都需要找中文翻譯?蛙出遠門的時候,你該干點啥?

是的,我也開始養蛙了,在養娃的同時還養個蛙。

養蛙最主要的原因是看到一朋友圈好友剛開始裝了這個遊戲,看不懂日文,卸載了。看見遊戲火了,又重新裝回來接著玩。而我正巧會日語啊。這麼好的運用語言的機會,不能錯過啊。

我從去年開始自學日語的,那時候娃三歲。當時有點想去日本旅行的念頭,正巧一個九零後同事打算網上報日語班,我也就開始一起學了。

開始學習一門新的語言的原因有兩點:一,想學一門新的語言,不以應試為目的,只是享受學習語言這件愉悅自我的過程,期待自己能在日本旅遊的時候,用日文問個路、買個東西。二,當時看到作家蔡穎卿書中的一段話,作為一位母親,培養自己比培養孩子更重要。期待孩子有任何能力之前,作為家長,得先深刻體會或學習過那種生活。覺得很有道理,於是想學點東西,培養自己。

當時娃睡覺了以後,我就開始享受自己一個人學習語言的時光:背五十音圖,看ARASHI的演唱會,追日劇學語言,並重點看穿衣搭配、品化妝技巧,開始學唱小時候聽過的一首特別喜歡的卻一直不知道歌詞意思的松隆子的夢的點滴,一段靜謐而溫柔的午夜學習時光,一洗白天的各種心煩和疲勞。

學習日語的時候,只要每天學會了一句話,第二天就在上班的時候和九零後小同事對話,還暗暗覺得自己發音很好聽。九零後小同事一次帶我和她的日本朋友去吃下午茶,整個下午,我倆就不停地在做自我介紹,詢問對方家庭情況,把自己學會的幾句日語各種搭配,全都練習了一遍。聊天過程比我想像的還要輕鬆美好。她的朋友讚歎我倆的日語水平進步飛快,而我也為自己的口語感到驕傲。

這段語言學習時光還讓我深刻懂得了一件小事,就是我們曾經學習一門語言的時候,太重視語音是不是像母語者了,導致不敢開口說。我曾經想教孩子英語,雖然我的英語過了六級,可就是開不了口。而學習日語的這段經歷讓我覺得,語言是用來交流的,說什麼比怎麼說重要多了。想想學中文的外國人,我們哪裡會笑話他普通話不標準呢?一學就用,才是學習語言的成功路徑啊。

這段經歷讓我和孩子開始了英語語伴共同成長計劃。現在我開始和孩子一起聽英文童謠,學習英文日常對話,一學就用。比方說,我和孩子聽了一首英文童謠,我就會記下歌詞,在上下學的路上和孩子一起唱、在等車的時候一起唱、在睡覺前一起唱。學習了任何英文對話,我馬上就會用在生活里,和孩子對話。我把家裡的物品對應的英文單詞也列印貼出來,和孩子一起學習,她現在還常常給我糾正發音。

當然,現在我還在繼續著我獨自學習日語的每晚自我歡愉。像蔡穎卿書里表達的那樣,如果重視孩子成長大過於家長自身的成長,生命會失去親子之間平行的意義,也會失去不斷向前的生生不息。

那天給孩子看青蛙旅行這個遊戲,並念出了裡面所有我知道的日文單詞。孩子很佩服媽媽會說一門新的語言。

就像王者榮耀、「吃雞」遊戲一樣,過不了多久,又會有新的遊戲來代替養蛙,如果你只是想讓遊戲的簡單操作把無聊的空閑時間填滿,那麼蛙出遠門的時候,來學習一門新的語言吧,別有一番天地。

作者簡介:柏力果雙語家庭 (bilingualfamily) 由美國雙語教育博士、應用語言學碩士、以及資深美國外教共同創建,為您提供最有價值、最具操作性的幼兒雙語啟蒙知識、親子口語課程和繪本童謠課程

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 柏力果雙語家庭 的精彩文章:

TAG:柏力果雙語家庭 |