當前位置:
首頁 > 最新 > 樂兒讀詩/戲說《詩經》

樂兒讀詩/戲說《詩經》

我這周遇到了點麻煩。你們知道,很多麻煩日後回想起來可能會覺得荒誕甚至可笑,但是身處其中的時候,就是被困住了,痛苦不期而至,不知道什麼時候能脫身。

這個麻煩過去的時候,我嘗試著思考了一下「為什麼上帝要讓人類受這麼多苦?」這個哲學級別的問題,得出三點結論:1.人類在一切順利的時候是很容易狂妄的。比如明明是運氣好,非覺得是自己很牛逼,乃至於對自己抱有太多不合理的期待。適當地受點苦,有助於我們認識到自己的局限性,對自己寬容一點。2.人類是很自私的,天性里就重視自己忽略別人。適當地受點苦,有助於我們學會體諒別人的不容易,對別人寬容一點。3.這個問題本身沒有任何意義。人類本來就是要受苦,上帝看著我們呲牙咧嘴的樣子,就像看一個個小傻子一樣。而對這個問題的各種回答,其實就是我們這些小傻子面對苦難時的自我安慰罷了。

這周讀的《詩經》,因為當時正被麻煩纏身,所以居然在《詩經》里讀出了一堆麻煩事。看著我們的先民們生活也這麼不易,說實話,我心裡好受多了。

那就不多說了,一起看看他們生活里的「一地雞毛」吧。

ps:因為翻譯會丟失詩本身的韻味,所以只給了原文和注釋。結合注釋讀原文,一定能讀懂的。相信我,花幾分鐘時間讀一首原汁原味的詩,對你有好處的。

一定要,自己讀完原文再看我後面的大白話啊。

Ⅰ.重度職業倦怠:《北門》

出自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉!天實為之,謂之何哉!

王事適我,政事一埤益我。我入自外,室人交遍謫我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!

王事敦我,政事一埤遺我。我入自外,室人交遍摧我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!

殷殷:憂傷的樣子。簍(jù):貧寒。已焉哉:算了吧。 王事:王室的差事。適:擲,扔。一:完全。埤(pí) 益我:增加給我。讁:同「謫」,指責。敦:催促,逼 迫。遺:加。摧:諷刺,嘲諷。

這首詩的作者應該是周朝的一個小公務員。鐵飯碗不好端,看看這首詩就知道了。整首詩沒有一個字不是在吐苦水,這哥們是重度職業倦怠啊。我們來分析一下他倦怠的原因。

1.工資太低。"終窶且貧"啊朋友們!這個「終」字很可怕,作為員工,我們不怕窮,我們怕的是一直窮。一個「終」字告訴我們,起碼5年沒有漲工資了。這要再趕上物價上漲,讓人怎麼活!絕望!!!

2.人際關係淡漠。想要工作幹得好,相處愉快的領導同事很重要。這個人明顯運氣沒有這麼好,一個能理解他的人都沒有(莫知我艱)。

3.超負荷的工作量。「王事適我,政事一埤益我」,「王事敦我,政事一埤遺我」,不斷有人來加活,不斷有人來催活。你見過凌晨四點的辦公室嗎?這哥們肯定見過。

4.缺乏家庭的溫暖。本來工作就夠鬧心的了,回到家,家人總該對我好點吧?然而並沒有。「我入自外,室人交遍謫我」,「我入自外,室人交遍摧我」,又是指責,又是諷刺的。這也難怪,工資少得給娃連奶粉都買不起,還天天忙得不著家,可不得吵架嘛。不過作為家人,還是要相互體諒啊。看把這人逼的,只能「憂心殷殷"了。

GIF

太不容易了。如果可以,我想給這個兩千多年前的兄弟一個擁抱。

Ⅱ.她媽媽不喜歡我:《柏舟》

泛彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實維我儀。之死矢靡它。母也天只!不諒人只!

泛彼柏舟,在彼河側。髧彼兩髦,實維我特。之死矢靡慝。母也天只!不諒人只!

泛:浮行。這裡形容船在河中不停漂浮的樣子。中河:河中。髧(dàn):頭髮下垂的樣子。兩髦(máo):男子未行冠禮前,頭髮齊眉,分向兩邊狀。說明女主的心上人還未滿20歲。維:乃,是。儀:配偶。以上四句說那在河中泛舟,垂著兩髦的青年才是我要嫁的人啊。之死:到死。之,到。矢靡它:沒有其他。矢,通「誓」,發誓。靡它,無他心。只:語助詞。諒:相信,理解。特:配偶。慝(tè):通「忒」,變更,差錯,變動。也指邪惡,惡念,引申為變心。

這個世界上持久地存在著一種矛盾,這個矛盾叫「她媽媽不喜歡我」或者「我媽媽不喜歡他」,你喜歡得不行的人,你媽就是咋看咋不順眼。

這首詩的女主角很明顯就在這個矛盾的漩渦里。不過說這首詩」喪「,其實有點牽強。因為面對父母的反對,她的態度是很強硬的——「之死矢靡它」,"之死矢靡慝",我死也不會變心的!跟我們之前說過的《上邪》里的女主角性格有點像。

然而,根據生物學知識,這麼強硬的姑娘,勢必有一個更加強硬的老媽。於是,這個問題暫時無解了。女兒只能仰天長嘆:「母也天只,不諒人只!」——我的親媽啊!你咋就不能理解我呢!

我有一段時間在花店上班,認識了一個做花藝師的姑娘,也是面臨著這樣的問題。她的小男朋友,家裡沒有一個人能看得上,嫌個子矮,嫌長的丑,嫌家裡窮。她們那邊女兒出嫁,男方起碼給10萬塊錢彩禮,她男朋友沒錢,倆人就一起努力工作攢錢。懷揣著這個目標,她每天工作得特別帶勁兒,有一次跟我說她男朋友:「可能別人覺得他不怎麼樣,個子也不高,也不帥,但他其實特別聰明,有很多優點,我就是喜歡啊。」

我其實也不知道他們最後會不會結婚,會不會幸福。但看著她亮晶晶的眼睛,我想:可能那就是愛情吧。

Ⅲ.貧窮限制了我的想像力: 《衡門》

衡門之下,可以棲遲。泌之洋洋,可以樂飢。

豈其食魚,必河之魴?豈其取妻,必齊之姜?

豈其食魚,必河之鯉?豈其取妻,必宋之子?

衡門:橫木做成的門,指簡陋的居所。棲遲:居住休歇。 泌:泉水。洋洋:水流不息的樣子。樂:療救。魴(fáng):魚名。取:同「娶」。齊之姜:齊國姓姜的女子。姜是當時最上層貴族之一。宋之子: 宋國姓子的女子。

這首詩一直被人們認為是在表現安貧寡慾的思想。說實話,在我這種俗人的世界裡,哪裡有什麼安貧寡慾,其實就是致富不成安慰自己的說法罷了——反正一時半會兒也富不了,那就「佛系」一點吧。

這首詩里的佛系青年,已經在各個方面降低了自己的標準。住的地方不用太高級,有個地方住就不錯了;吃得不好不要緊,泉水就能喝飽,還能補充人體所需的若干種礦物質。

後面的四個反問句特別有意思,他是真的想通了啊。「誰說吃魚就必須要吃黃河魴?誰說娶妻一定要娶名門望族的姑娘?」放到今天,他可能會說:「手機為啥非得要蘋果?我覺得小米很棒啊。找女朋友不一定要找新垣結衣,隔壁小花就很可愛啊。」

如果說,自由=能力-慾望,降低慾望,何嘗不是讓自己更自由的一種方式呢。

這周的分享就是這些,歡迎在留言區跟我一起開腦洞~

晚安啦。祝新的一周沒心沒肺,坦蕩洒脫


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 會思考的花 的精彩文章:

TAG:會思考的花 |