史蒂芬·金為嘲弄共和黨人事件道歉
圖片介紹:2009年2月9日的記者招待會上,作家史蒂芬·金介紹了最新的電子閱讀器
2009年2月9日的記者招待會上,作家史蒂芬·金介紹了最新的電子閱讀器---亞馬遜The Kindle 2,這款電子書閱讀器更加的輕薄,內存更大且可以大聲的朗讀給用戶----路透社/邁克·西格(Mike Segar)(美國)
作家史蒂芬·金(Stephen King)在推特上發文,對星期三的火車事件表現出蔑視態度,這輛火車在載著國會議員到共和黨在西弗吉尼亞州(West Virginia)的休息寓所時與一輛卡車相撞。
星期四,金(King)在推特中寫道:「共和黨人乘坐的火車在去它那奢華的休息寓所時撞上了一輛裝運垃圾的卡車,我的朋友如斯(Russ)稱這為因果報應。」
金(King)的這條推特內容可能涉及到了他的朋友和諮詢師如斯·多爾(Russ Dorr)。據2009的一次採訪中得知,多爾(Dorr)是一名內科醫生,1974年在一次身體檢查中見到了金(King),他給了金(King)一些寫作建議,關於怎樣描寫血,淤血和重傷,使得他的作品因描寫令人恐怖的事物很逼真而為人所熟知。
文章中讚頌了多爾(Dorr)對金(King)的幫助,使他寫出了那些著名的作品,例如,《閃靈》(The Shining)、《寵物公墓》(Pet Sematary)、《一號書迷》(Misery)、《手機》(Cell)、《穹頂之下》(Under the Dome)等等。
金(King)的推特立即引起了人們的強烈反對,人們認為他的《死光(上下兩冊)》中,對於描寫目睹一人的死亡時太過不尊重人,皮埃爾斯·摩根(Piers Morgan)是公眾中第一個評論此文的。他寫道,「有一個人在這次事故中去世了,你這個卑鄙的人。」在他的這條評論之後,金(King)也隨之回復道,「當然,對於卡車司機的死亡,我也是深表遺憾。」
然而,這不能消除那些粉絲的憤怒之情。隨即,他發表了道歉聲明,他提到,對於受害者,他說出的這些欠考慮的話實在不應該,但他仍然堅持著對大老黨(美國共和黨的別稱)的反感之情,在他看來,沒有任何事實依據能使他消除對大老黨的這種情緒。
他寫道:「對於火車失事事件,我發表的推特所說的內容實在欠考慮,我為此道歉(如果有人認為有必要的話),但也應該指出的是,對於這些無情的共和黨政治人物來說,當需要選票時,他們才會立即出來,提供幫助。」
在之前的報道中,當局宣布,28歲的克里斯托弗·弗利(Christopher Foley)已經死亡,除此之外,事故也導致幾人受傷。立法者只報道了在事故中的幾個人。
金(King)的這條推特也引起了人們的強烈反應,有人評論道:
「貨車撞向你的時候,這也是因為因果報應嗎?」
----瑪麗·布萊克(Mary Blake)(@mmmblake1) 2018年2月1日
「你是我所期待的最後一個人,在你身上到底發生了什麼。」
----里柔GB(LeeroyGB)(@LeeroyGB) 2018年2月1日
「我的朋友甘登(Gander)定義諷刺為一個自由人,人們不再關注世界即將發生什麼,全部都圍繞在有關貨車的問題上。」
---傑拉姆(Jay Lamm)(@WhoIsJayLamm) 2018年2月1日
值得注意的是,金(King)本人也被捲入了1999年交通事故中,當時一位司機,開車時注意力不集中,從一輛貨車後開出來,撞到了他,他也因此受到了嚴重的傷並且需要手術,接受物理治療。
很快地,許多人都開始在推特上討論金(King)過往的經歷。
(http://www.foxnews.com/entertainment/2018/02/01/stephen-king-apologizes-for-tweet-mocking-republicans-involved-in-train-wreck.html)
(在寫史蒂芬·金的時候我總是會想到霍金,真是知識都學雜了啊,翻譯有誤處,還望多多指教,互相交流學習呦!)
文章來源:福克斯新聞網
翻譯:東北一枝花
TAG:文譯世界 |