當前位置:
首頁 > 最新 > 你是否有想過男生穿裙子的畫面?帶你穿越回四千年前…

你是否有想過男生穿裙子的畫面?帶你穿越回四千年前…

L"Antichità

Era un indumento indossato daentrambi/ambedue i sessi.

古代時裙子兩性皆可以穿。

A partire dalleantiche civiltà mesopotamiche, dal bacino in giu" era avvolto in parti di tessuto.

從美索不達米亞文明開始,從骨盆至以下是用一塊布包裹起來的。

Ikaunakèserano delle gonne a balze, più o meno lunghe e realizzate con la pelle degli ovini.

Kaunakes是一種帶有邊飾的裙子,是用羊皮實現的。

Kaunakes在今天時裝上的應用

Nel periodo egizio sono gli uomini si vestivano gonnellini corti.

古代埃及時,是男人穿短裙的(女人一般是一條連衣裙)。

Nell"Antico Regno, con un corto panno di lino che partiva dall"ombelico e poteva avere diverse lunghezze detta"pano o pagne".

在古埃及第四王朝的時候,他們會用一塊亞麻做的布,從肚臍眼圍住來遮住下部,長短不一,這種服裝被稱作「pano或是pagne」。

I faraoni e i nobiliindossavano una versione più evoluta del pano, chiamatoskentische era confezionato con tessuti più pregiati e decorato.

法老和貴族一般穿著帶褶子和裝飾的裙子,是「pano」的進化版,叫做「skentis」。

Le donne cretesiindossavano lunghe gonne a campana stratificate e sorrette da giunchi o legni. Un corsetto aderente che lasciava scoperto il seno.

克里特島的女人一般穿著多層的群罩,並用竹編或木編做裙撐,身穿緊身衣,並以胸部外露為美。

Nell"epoca greca e romanale persone di entrambi i sessi si vestivano in modo simile, indossavano unpeploattorno ai fianchi e unamantellache avvolgeva tutto il corpo.

古希臘和古羅馬的男人女人都穿得很相似,一件peplo圍腰,再披上一件斗篷遮住整個身體。

Medioevo

La gonna fu sostituita dallatunica, ampio vestito di lunghezza e larghezza variabili, fino all"Alto Medioevo, da uomini e donne.

慢慢地裙子被一種束腰內長衣所取代,款式尺寸多樣,一直到中世紀初期都被男女們所穿戴。

La sovrapposizione identifica l"abbigliamento di donne,imperatori e clero.

從衣服的重疊外加就能分辨出女人、統治者和神職人員。

Verso il1400, la gonnella e sottana si vede piu" frequentemente ricordata col nome"gamurra","camurra","camora"a Firenze.

1400年左右,短裙和襯裙在義大利佛羅倫薩一直以"gamurra","camurra","camora"而聞名。

Alla fine del Rinascimento,la veste femminile si divide orrizontalmente in due pezzi:corestto e sottana.

在文藝復興末期,女性的穿著被水平地分成兩部分:緊身衣和襯裙。

Il Rinascimento e il 1600

A partire dal1500,la nobiltà veniva ritratta con gonne preziose e voluminose, che ne identificavano la supremazia, ma che impedivano molti movimenti.La gonna poteva avere diverse forme: a cono, a cupola, a tamburo o a campana.

自1500年起,貴族的畫像中基本上都是身穿華麗體積龐大的裙子的,象徵著至高無上,但與此同時,也為行動帶來了不便。裙子的款式多樣,有椎狀的、圓頂狀的、鼓狀的、鍾狀的。

InSpagnaperò, la gonna aveva una struttura più complessa sostenuta da diversi cerchi rigidi chiamativerdugos.

在西班牙,裙子的結構更加複雜,裙子由叫verdugos的裙撐(堅硬的圈環)支持。

Questi erano cuciti sulla parte esterna della gonna e foderati con un tessuto in contrasto con quello del fondo.

這些裙撐縫在裙子外圍,在襯裡是用一個與底色截然相反的布料製成。

Questa moda si diffondera" presto nelle altre regioni europee;il verdugale diverra" una sottogonna rigida dalle forme diverse a seconda della moda:a cono in Spagna, a ruota in Francia,a tamburo in Inghilterra...

這種時尚很快就遍及了歐洲各區,verdugale也變成了一個堅硬的襯裙,根據各地的時尚有不同的形狀:在西班牙是錐型,在法國是輪型,在英國是鼓型。

Nel1600lasottanainiziò ad ammorbidirsi grazie alla sovrapposizione di tessuti, che venivano alzati sui fianchi e creavano unostrascicola cui lunghezza era determinata dal grado di nobiltà della dama.

1600年襯裙開始變得柔軟,因為布料的重疊,使得其抬高到兩胯的地方,並製造了這麼一條裙拖,群拖的長度由貴族等級決定。

La moda del corte del Re Sole

Nel 1672,il Dizionario dell"Accademia francese, Jupe definedola,

"parte dell" abbigliamento femminile che va dalla vita ai piedi"

e"la nascita ufficiale della gonna.

1672年,法國學院的字典jupe定義到:裙子是女性服裝中從腰部到腳部的衣物,這便是裙子的官方定義。

La corte di Maria Antoniettafu influenzata nuovamente dalla moda spagnola,con l"avvento delcaraco: un giacchio con larga falda o baschina.

Maria Antonietta宮廷受西班牙時尚新潮的影響,迎來了caraco,這是一種帶著兩個大衣邊的女短上衣。

I abiti di Maria Antonietta

il panier

裙撐

Il caraco

La rivoluzione francese

Nell"abbigliamento femminile compare laredingote:una giacca aderente,sciolta e semplice.

在法國女性衣物中出現了redingote,一種貼身的、寬鬆舒展簡單的女上衣。

ll rigonfiamento della gonna si sposta sul dietro per mezzo delsellino,un cuscinetto morbido imbottito fissato sulle reni.Il corsetto-redingote,abbottonato sul davanti,presenta una coda sul dietro.

裙子的隆起處通過sellino轉移到了後方,一種可以系在腰上的柔軟墊料裙子襯墊。這種服裝使得前凸後翹。

Gli uomini indossavano colli a revers ampi o doppi,cappello a cilindro,tricorno,bicorno,bastone,guanti,la redingote(smile alle donne francese).

男人們呢就穿著寬大的翻領大衣,雙排扣,大禮帽或是三角、二角帽,撐起手杖,帶著手套,穿著禮服(和女性的相似)。

L"epoca Vittoriana

Dal1820la gonna assunse una forma a campana e lasilhouettediventò a clessidra o a triangoli contrapposti.

從1820開始,裙子外形就一直朝著鐘罩形狀發展,剪影是個漏壺或是倒三角形。

Nel corso degli anni le dimensioni di questo indumento aumentarono sempre di più con l"aiuto di sottovesti amidate e crinoline, fino al1860quando la gonna raggiunse la massima ampiezza, definitaa mongolfiera.

在接下來的幾年,裙子的規模大小在笨重的襯裙下不斷擴大,直到1860達到最大體積,足足有熱氣球那麼大!

Alla fine dell"ottocento, la crinolina passò di moda e il volume tornò nuovamente sul lato posteriore della gonna.La tournure,imbottita posticcia a mezzaluna allacciata con un nastrino in vita legato sul davanti.

十九世紀末,襯裙的風潮終於淡了下去,裙子的體積開始往後方擴大,tournure即用半月形的人造襯墊把後方鼓起,並用系個小結綁在腰上。

Il 1900

All"inizio del nuovo secolo le gonne proposero forme e lunghezze diverse, si aggiunsero balze, pieghe e passamanerie.

在二十世紀初,裙子款式多樣,長短不一,還有加花邊、褶子和飾帶的。

Il cambiamento radicale arrivò con la nascita e la diffusione deltailleur.

最大的改變就是tailleur的誕生和風靡。

Questo abito costituito da due pezzi, la giacca dal taglio maschile e la gonna svasata, erano in tinta e permettevano alla donna di indossare questo completo per moltissime occasioni.

這種服裝由上下兩部分組成,男士式樣的上衣和喇叭狀的裙子,單色的,女人可以穿著它去任何場合。

如今的Tailleur便帶有點職業女性的味道

Durante il primo decennio del secolo, lo stile della gonna si avvicinò alle culture orientali e si liberò, finalmente, di qualunque sotto struttura.

在二十世紀的第一個十年里,裙子的風格不斷在向東方文化靠近,最後終於解放了女性。

Intorno agli anni Dieci:Poiretdiffonde le culture orientali con la moda elitaria primeggiano lajupecoulotte,l"antesignana dellagonna pantalone.

這期間,Poiret通過jupecoulotte傳播了東方文化,並得到少數特權階層里的人的芳心,成為最早裙褲的倡導者。

Gli anni "20 e il primo dopoguerra

A paritre daglianni Venti:un nuovo cambiamento epocale sul drasticoaccorciamento della gonna,l"annullamento di seno e fianchi a favore di una linea piatta e androgina.

從20年代開始,裙子戲劇性地縮短了,胸部和胯部得到了解放,取而代之的是平直和兩性化得線條。

Coco Chanellpropose alla donna mascolina con i capelli ala gar?onnelinee e tessuti ispirati dal mondo maschile, ma che non perdevano la femminilità che ha sempre caratterizzato la donna.

香奈兒向那些女漢子們提議剪男生頭garconne,穿男性服裝,但與此同時又不失女性魅力。

L"innovazione era data da un coordinato injersey, composto da una gonna a pieghe e un cardigan o un pullover a seconda della situazione.

這種樣式的發現,從整合一件針織系列開始,一條褶裙配上羊毛衫或是根據情況穿個套衫。

Negli anni Trenta,il taglio"a sbieco",attributo aMadeleine Vionnet,i volumi sciolti e cadenti delle gonne connotate da pieghe e drappeggi.

30年代,感謝Madeleine Vionnet,讓斜裁樣式走進了時尚圈,這種衣服豎直,自然垂落的褶子和帷幔給衣服增添了不少內涵和魅力。

當時的婚紗(下圖)

Nell"Europa,si presta a nuove strategie per ovviare alla carenza di materiali,la quantita" di tessuto e" esigua. La gonna si accorcia,diventa comoda,anche nel modello"a pantalone".

在歐洲範圍內,人們紛紛想盡各種方法和計略來補救原材料的缺失和布料的緊缺。裙子不斷縮短,變得舒適,甚至成了裙褲。

30年代的時尚

Il secondo dopo guerra

Dopo la guerra,la voglia di superare i dolori e le difficolta" subito dara" un impulso a nuove idee.Diorrivoluzionò la storia nel1947con ilNew Look, un completo costituito da una gonna molto ampia, a corolla e a pieghe, molto simile ad un fiore.

戰後,人們夢想著超越這種身體上的痛苦和折磨,這種驅動力馬上就成了時尚的新思潮。1947年,迪奧帶著自己的「new look新面貌」改寫了歷史,一款寬大得像花冠一般的褶裙,彷彿就如花一般。

In contrapposizione a questa versione della donna,Coco Chanel, nel1954, creò il 「tailleur chanel」, il completo con giacca e gonna dello stesso colore che rendevano la donna nuovamente agile e libera di muoversi senza rovinare i propri abiti.

相反,香奈兒緊接著在1954年,推出了「tailleur chanel」香奈兒款女士西服,同色系的上衣和裙子能夠讓女性在保持優雅不損壞自己衣服的情況下行動自如。

Gli anni "60

Gli anni "60furono anni pieni di contestazioni e di libertà,Londradivenne il centro della cultura giovanile. Gli stilisti prenderanno spunto dallemode di "strada", dallamoda giovanile di massa.

60年代是充滿解放自由抗爭的時代,倫敦成為年輕人的文化中心。設計師們不得不從街頭時尚、年輕人的大眾時尚來獲取時尚元素。

Durante questi anni avvenne la creazione di uno degli indumenti più discussi del nostro secolo:la minigonna.Mary Quantè la creatrice di questo capo d"abbigliamento.

在這段時間裡,有一件衣物的發明我們至今還喋喋不休地在討論,那就是迷你裙!Mary Quant是迷你裙的創造者。

迷你短裙創始人MARY QUANT

Negli stessi anni nasce la culturahippye le donne indossavano dai popoli africani, indiani e messicani. Anche i patchwork e le imperfezioni delle stampe artigianali rendevano queste gonne uniche e controcorrente.

同時代還誕生了嬉皮士文化,女人們打扮得跟非洲、印度、墨西哥人一樣。還有拼接和不完美的手工印刷都能使得裙子變得奇葩、獨一無二。

I giorni d"oggi

Negli anni "70la gonna passò in secondo piano e si diffuse uno stileunisex:le donne preferiscono i pantaloni,onnipresenti i jeans,mentre le gonne rivestono un ruolo di secondo piano e adatta adun pubblico femminile tradizionale.

70年代出現了unisex中性風(男女衣物通穿):女性喜歡上了穿褲子,無處不在的牛仔褲,然而裙子卻變成衣櫃里的第二選擇,有時還會被認為有點傳統過時。

Negli ultimi trent"anni non vi sono stati grandi cambiamenti tra le gonne, ma le donne sono tornate ad indossarle in tutti i modi e ognuna decide quale modello indossare a seconda delle proprie preferenze e comodità.

近三十年來,裙子雖然沒有什麼很大的變化,但女人們穿衣風格多樣,每個人都可以選擇自己所愛。

二十世紀的時裝變化快而複雜

以下再附上一些1900年的補充內容

有興趣的夥伴們可以繼續往下翻

(我就不再逐句翻譯啦/調皮)

你可能還會感興趣


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 意國藝旅 的精彩文章:

TAG:意國藝旅 |