「小孩沒腰」與「蛤蟆沒頸」這是真的嗎?
文史
02-08
「小孩沒腰」這段話源遠流長,至少我們從清代進士吳獬寫的《一法通》里就能看到類似的話:
蛤蟆沒頸,伢子沒腰。
蛤蟆沒頸這比較好理解:
難理解的總是小孩沒腰,這裡放張照片就清楚了:
你能說小孩沒腳,或者小孩沒脖子嗎?顯然不能夠的。
「腰」,具有狹窄的定義,如地勢中,有土腰,海腰,一般都是中間狹窄的地帶。足球運動時的前腰後腰,陣形在「腰」上也是這個意思,這個地方一般都很細:
仔細想想小孩的形態,與成年人相比,ta確實是沒腰的。
小孩沒腰,是指小孩肚子偏胖,與我們現在習慣說「胖得不顯腰」其實是一個道理,甚至可以說有些人一輩子都沒有腰。小孩沒腰與蛤蟆沒頸一脈相承,如果蛤蟆穿衣服,就得從肥肥而鼓出來的肚子上作為束點,褲腰才不掉下。
綜上所述,可以得出結論「小孩沒腰」與「蛤蟆沒頸」「男人沒胸」相同,本身就是個再普通不過的常識。在說關於「小孩沒腰哪來的腰痛」同時報以奸笑,認為這段話總是在說小孩子沒性生活,所以那些說小孩沒腰不會腰疼的成年人,總是在誤導人,那是齷齪的!
你們認為呢?