為什麼幾乎很少把元代拍成影視作品?是有什麼不可告人的秘密嗎?
雖然元朝題材的電視劇也有,但是相對於列國、三國、唐、宋、明、清來說,真是少了很多。說因為歷史短吧,三國歷史也不長,卻家喻戶曉;說因為少數民族入主中原的感情問題吧,清朝辮子戲都拍爛了。
思考一番,大致有以下幾點想法,請讀者評判。
1.成吉思汗被拍過電視劇,他雖然被元朝尊為太祖皇帝,但卻是蒙古人,各種原因現在成了外國人了。就算以前的歷史讀物,也把元朝從忽必烈建立元這個國號開始起算,我家中有一本光緒年間上海出版的《幼學瓊林》,其中有歷代開國皇帝的圖像,元朝畫的是忽必烈。
2.蒙古帝國崛起的過程中,都不是用漢語交流,思想觀念,人名、地名很難讓普通觀眾記住,只有蒙古族人或懂些歷史的人才能分得清。這樣即使是拍了電視劇,也流行不起來。
3.蒙古帝國和元朝的歷史是一部不斷擴張,征服和殺戮的歷史,電視劇如果迴避,會被忍說成為尊者諱;如果忠實的展現出來,也會被說成太血腥,或者醜化蒙古族;個別情節甚至可以牽涉宗教問題,有些敏感。
4.文化差異,受眾少。即使拍了,也會被納入中國的傳統漢文化思維,不會有共鳴,所以不會熱播,不會熱播就很少有人投資,很少有人投資,就不會有拍的動力。成吉思汗說過:蒙古族不拒絕世界上任何好的東西,蒙古族是多元的,要胸如千里草原!這一點在中國的大一統文化思維下,是理解不透的,多元在中國是陌生的。
5.元朝的世界性。蒙元本身有很強的世界性特點,蒙古、圖伯特、唐兀、色目諸地的文化,混合了中原存留唐宋風氣,以及遼金制度,各種衣冠並存,拍元朝費力不討好,經常會出錯。就連歷史界也認為元朝歷史很難治,比如年份的識別,在元朝會有漢地的六十甲子紀年法,伊斯蘭教的希吉萊歷,歐洲的儒略曆,西藏的時輪歷等幾種;元朝的歷史檔案除了漢字的,一定還包括蒙古文,可是蒙古文不像漢字這樣書同文,元朝有八思巴蒙文,也有回鶻蒙文,有時候還用八思巴文拼寫漢語。上圖是元代行文中的幾個國號。
6.反映元朝的文學作品少,所以民間就更陌生了。中國歷史上的其他朝代,也存在這個問題,東晉,南北朝,五代十國的電視劇也一樣不多。不久前播出《琅琊榜》到時候,也同時普及了一些南北朝歷史。小說也會普及歷史,即使短暫,也會有精彩內容,《三國演義》就是例子。
※願意做上門女婿的男人是為了什麼?古代和現代都有,該不該在意呢
※如何評價辜鴻銘的歷史地位?對中國社會有何影響
TAG:鄧海春 |