科學家利用AI成功破譯「伏尼契手稿」第一句
最新
02-12
「結果顯示,超過80%的文本都能在一本希伯來語詞典中找到,但我們還不知道這些單詞拼在一起是否能說得通。」Kondrak說。
最後一步,研究者們依照上面的規則對手稿的第一句進行了破譯。他們發現,在希伯來語中,破譯所得結果並不能組成一個連貫的句子。
「然而,做過幾次拼寫上的修正後,谷歌翻譯已經能夠把它翻譯成說得通的英文:
『She made recommendations to the priest, man of the house and me and people。』」
研究者們在發表在《計算機語言協會學報》上的報告中如是寫道。
Kondrak表示,對於「伏尼契手稿」的具體內容,他們其實依然不能理解。他認為,只有古希伯來方面的歷史學家參與到研究中,他們才有對破譯後的文本進行研究的機會。
與此同時,這支團隊正計劃將這種演算法應用到其他古代文本的解讀上。
TAG:中華網 |